Tuesday, January 31, 2012

The sun changes everything


A childhood friend who became tour operator in Bali (Indonesia) once faced his biggest customer complaint after a week of continuous rain. Every little imperfection started to bother a group of tourists. The rain and lack of sun had a direct negative impact on the minds and feelings of his visitors, he found out. This was reinforced by the fact that they had come to Bali expecting nice weather.

Tea leaves and tea drinkers are also influenced by the sun! Without sufficient sun, tea leaves don't grow healthily. They absorb too much water and the brew looses clarity and concentration.

Even the pictures look much better with sun than without! The leaves of this luanze (qingxin) Oolong look a vivid and deep green. They were harvested by hand on May 6, 2011, on Qi Lai mountain, at an elevation of 2200 meters.

The pure, flowery and fresh fragrances of the dry leaves carry a light sweetness. The size of the leaves is a little bit smaller than usual for Oolong coming from such a high plantation. The harvest had to happen early, because rain was coming.

The oxidation is on the light side and this gives this Oolong a strong cooling effect that was particularly welcome this day on the white beach of Kenting.

This High Mountain Oolong delivers the finest fragrances with a sweet lingering sweetness and lots of power. Drinking on this beach means missing some of the detailed smells. But, on the other hand, the connection with the energy of the sun is felt much more intensely, inside out.

Woooh!


Children build sand castles.
Tea and sun dance in my cup.
Happiness is easy.
Wish you were here!

Monday, January 30, 2012

Les dragons se ressourcent au chaud aussi

Parfois, l'optimisme ne suffit pas à faire revenir le printemps. Mais un voyage de quelques centaines de kilomètres au sud de Taiwan permet de retrouver le soleil! Pour ce Nouvel An chinois, comme chaque année, nous sommes allés à Taichung. Nous avons même continué jusqu'à Bai He (Tainan) et ses sources chaudes. On y trouve même cet endroit étrange où feu et eau cohabitent:

Cette petite source de gaz au pied d'un rocher et d'une rivière nous transporte dans le monde des légendes de dragons. Les temples taoïstes de l'île de Taiwan regorgent de peintures, sculptures et bas-reliefs les représentant. Ce Nouvel An chinois est l'occasion de les admirer et de nous inspirer de leur force créatrice.

Le Dragon est maitre des éléments, puisqu'il vole dans les airs, nage dans l'eau, se meut sur terre et crache le feu. Une telle débauche d'énergie fatigue même le plus puissant des dragons. Aussi, c'est dans de tels endroits confortables et chaud qu'il vient se baigner et se reposer!
Si même les dragons se ressourcent, l'homme doit aussi savoir se trouver du temps pour recharger ses batteries. Ma cure de jouvance, je l'ai trouvée tout au sud, sur la plage blanche (Bai Sha) de Kenting. Sous le soleil (feu) et une brise (vent) agréables, sur le sable entre terre et mer, je me suis préparé un Oolong de haute montagne -Qilai- vivifiant de fraicheur. Chaque élément de la nature se retrouve aussi dans mon thé. C'est donc tout naturellement que chaque gorgée de thé me connecte aux forces de la nature qui m'entoure.
Cette année du Dragon débute sur un coin de paradis. Un vrai bonheur vécu et amplifié par le thé!
Faire le vide en soi et laisser la place aux forces de la nature.

Sunday, January 22, 2012

Happy New Year of the Dragon!

During the Qing dynasty, the Dragon was the symbol for the emperor. The Dragon represents more than just a very powerful, mythical animal. Very adaptable, the dragon can swim, walk and fly. And like the emperor, the dragon is a link between Earth and Heaven. He connects men with the spiritual forces.

From there, we can see a more modern interpretation of the symbolism of the Dragon: creativity! Each time we aim for doing things differently, that we innovate, that we add beauty to our daily lives, we are rising like a dragon. The Chinese dragon isn't bad or good. It's more what we do with him. But one thing is certain: dragons and creative change generate lots of energy. 
 
Tea can be a place to start unleashing the dragon in you. This beverage is also a connection between body and mind. The water and nutrients it contains nourish the body, and its essence fulfills the mind. It can transport us in space and time (to plantations and/or our memories). Buddhist monks even find a spiritual, zen experience in drinking tea!

Brewing tea is an exercise of creativity, because it requires from us that we adapt our vessel, cups, presentation (Cha Xi) and our technique to the tea and mood we want to express.

So, my wish for this year of the Dragon is that your tea satisfy both your body and mind. And one way to do that, I think, is to be creative!

(PS: While gathering my thoughts about this article, I remembered that I received this verse from Luke 4:4 for my confirmation: "Man shall not live by bread alone, but by every word of God." I find this spiritual meaning nicely fitting as it shows that we need both material and spiritual energies!)

Tuesday, January 17, 2012

Optimiste : le retour du printemps

Les Chrétiens fêtent la lumière à Noël, la naissance de Jésus, juste 3 jours après l'équinoxe d'hiver! En Chine, on fête le retour du printemps dès fin janvier ou début février (selon le calendrier lunaire), au plus froid de l'hiver! J'y vois là une qualité humaine universelle : l'optimisme. Plutôt que de se morfondre et de se plaindre de l'obscurité, du froid, des plantes au repos (et l'absence de nouvelles récoltes), ces fêtes traditionnelles et familiales nous donnent courage et chaud au coeur!
Aussi, à la faveur d'un rayon de soleil, j'ai aujourd'hui eu le plaisir de célébrer "le retour du printemps" avec mon Oolong de Qi Lai Shan.   

Etre optimiste, c'est voir la vie du bon côté. Ainsi, le froid humide hivernal est une opportunité d'utiliser mon Nilu et d'y faire un feu de charbon de bois pour chauffer l'eau de ma tetsubin. Une demi-heure me suffit maintenant pour faire arriver l'eau à ébullition. Et, une fois lancée, l'eau chauffe presque instantanément. (Par contre, les braises demandent une attention constante: une petite braise a un peu noirci mon Cha Bu aujourd'hui).

Mon Cha Xi de retour du printemps fait donc la part belle aux plantes et au vert. La plupart des accessoires sont des céladons clairs réalisés par David Louveau. Un petit bol comme bateau à thé. J'utilise un support du set lotus pour la théière.

Comme j'utilise une petite théière en zhuni des années 90, je n'ai pas besoin de tant de feuilles. Voilà tout ce que j'ai utilisé. Aussi, j'infuse plutôt longuement (une minute et plus).

Ce choix d'une théière plutôt qu'un gaibei s'explique aussi par la saison. En saison froide, maintenir les feuilles à une haute température est crucial pour réussir son infusion. La glaise garde mieux la chaleur que la porcelaine. De plus, je bois un thé que je connais déjà bien, pas un nouveau thé que je chercherais à analyser.

La couleur jaune claire vire sur le vert dans les coupes qingbai. Belle transparence. Beaucoup de légerté et de fraicheur au passage dans la bouche. Puis, une sensation intense de clarté et d'énergie. Pour finir, une fine douceur toute en longueur.

Les arômes intenses et frais me transportent au printemps, dans un pré en fleur.

La force de ces feuilles de très haute montagne se manifeste et confirme mon optimisme:

Le printemps est revenu!

Monday, January 16, 2012

20 years old Hung Shui Oolong

Next week will mark the beginning of the Lunar New Year of the Dragon. Taiwan (and China) will have a whole week of holiday! (So, I won't be able to process your orders during that time.) In the middle of winter, we'll be celebrating the arrival of spring, happiness and fortune.

One way to do this is with a very special tea. I've heard lots of Taiwanese tea lovers, farmers or tea sellers tell me that they keep a unique tea in a jar and that they only open it once a year during Chinese New Year. Depending on their preference, it can be puerh, Baozhong, Wu Yi Yan Cha, Oriental Beauty or Hung Shui Oolong...

There are 2 characteristics that set these old Oolongs apart from the old Oolongs that can be found in stores on the island: the high quality of the leaves and a roasting that has faded away. In stores, what we find are mostly left overs, unsold leaves that probably were just average ; and they were roasted frequently, often too much. An collector's aged Oolong, on the other hand, was chosen for its concentration of flavors, how well it was crafted and aging potential. Once stored in a jar, it doesn't have to be roasted again and won't.
A tea lover's aged Oolongs retains several essential qualities:
- Purity: the leaves are all from the same batch and they have been stored in a clean place,
- Freshness: the leaves keep their elasticity and become green again as they unfold. Most importantly, the tea still has a 'green', fresh taste in the aftertaste.
- Mellow: the tea feels light, sweet and well balanced. 

On top of that, aged Oolongs develop extraordinary fine aromas and deep fragrances (wood, incense, raspberry...) that we don't find in young teas. And they connect the present with the past with such grace and energy!
  
My recommendation is to start to age your own Oolong as early as possible!

Thursday, January 12, 2012

Léo sur un nuage

Ses volutes quittent une famille de fleurs
Sein Rauch verläßt eine familie von Blumen
S'envolent vers les étoiles
Steigt zu den Sternen empor
De son nuage blanc, Léo
Leo auf einer weißen Wolke
goûte au paradis.
genießt das Paradies.

Wednesday, January 11, 2012

Less is more

I kept this Cha Xi as simple as possible. A big black fabric is my Cha Bu and lets each accessory stand out. Everything is clean and has a purpose.

In this time of New Year resolutions, we may wonder what new teas and tastes 2012 will bring us. My grandfather reminds me that, in life, every one of us can't receive more than what we give. So, to receive a lot, we should first learn to give. In tea, the same rule applies. High quality teas made with care and love yield more pleasure than mass produced leaves. And the more you learn and understand tea, the better you are likely to brew it. The study of tea and history is one that can yield great rewards.
 
On this day, for instance, I felt like drinking my 2011 spring Hung Shui Oolong from Shan Lin Shi and had started a charcoal fire in my brazier. Then I realized that I had very little of that tea left in my little porcelain jar. And a lot of it was crushed. (From the picture, you can see the spent leaves). This is typical of what happens when you arrive at the end of your tea pack. At first, I thought these few leaves are no worth brewing in this setting, but I quickly change my mind.

These remaining leaves and bits had spent several weeks in this porcelain jar. This allowed the Oolong to refine and mellow. The vivid fragrances were magnified and so tempting. Also, I remembered that Teaparker often repeated this saying by an ancient tea master: "Qi fen cha, san fen mo", meaning '70% leaf, 30% powder'. This is the right balance to brew Oolong Chaoshan style.

It may surprise us today that ancient experts would crush their leaves. Tea dust is what tea bags are made of! Brewing whole leaves helps reduce astringency and bitterness. So, why would a tea master crush his tea on purpose?

In Chao Shan, they also insisted on top tea quality. Wu Yi teas were exported to Europe, the USA and cost a lot of money. So, to reduce the cost of a brew, they used very small teapots. But Wu Yi cultivars have big and hard leaves that are not suitable to rolling like Taiwanese Oolongs. Their dry leaves take quite a lot of volume and would quickly fill the teapot. The taste would be too light for this kind of tea. So, to pack more tea inside and obtain a stronger taste, they found that adding 30% of crushed tea bits achieved the best results.

Broken tea leaves release their aromas faster than whole leaves. So, the key success factor for this method is to use high quality leaves that don't contain nasty astringency or lasting bitterness. This was the case for the Wu Yi teas brewed in Chao Shan and it is the case with my Oolong.

So, I used my smallest zhuni teapot to brew this Hung Shui Oolong. Even so, the open leaves barely filled a third of the teapot. I compensated this fact with a longer brewing time. (And I poured the hot water very slowly, since the broken leaves didn't need to be unfurled much.)
Hung Shui Oolong is quite different in character than Wu Yi Oolong. High mountain Hung Shui Oolong stands even further apart. The high elevation produces a tea with a lighter oxidation where the cooling, fresh feeling is more present. It doesn't require the same concentration level as Wu Yi Oolongs, I feel. With this method and these leaves, this brew already got a much stronger, thicker body. But it remained sweet, not bitter. And the Cha qi in the first brew felt more than powerful.

Of course, with so few leaves and many of them broken, the tea got exhausted faster. Still, even the third and last brew was very pleasant. The tea felt even better, because I had a very good conscience: I had treated this tea with respect and brewed even the last broken bit. And this very small amount of Oolong had given me 3 balanced and thick brews filled with refined aromas.
Tea is amazing! Sometimes, with the right understanding and tea, the less you have and the more can get out of it!

Thursday, January 05, 2012

Appel à témoin: évolution du Hung Shui Oolong d'hiver 2008

Summary: Has anyone else noticed how this tea now smells like osmanthus flowers?

 Cette semaine, j'ai infusé ces feuilles d'un Hung Shui Oolong de Dong Ding, récolté en novembre 2008 (hiver). Il s'agit d'un Oolong qui fit parti de ma sélection, mais qui n'est plus disponible depuis un bon moment. J'ai conservé ce thé dans son paquet en plastique d'origine entamé, fermé avec une pince et placé dans une grande jarre en porcelaine avec d'autres Hung Shui Oolongs. Ainsi, il a une double protection pour mieux le protéger.

C'est fin juin que je l'avais bu pour la dernière fois, en compagnie de 2 amis. Il avait été normal, avec ses odeurs équilibrées de torréfaction et de fraicheur.

Mais cette semaine, c'est un tout autre thé que j'ai découvert dans ma coupe. Les fragrances sont se mues en fleur d'osmanthus! Ce bouquet fleuri persiste sur plusieurs infusions et le goût semble encore plus doux et glissant qu'avant! Je n'en reviens pas encore de cette transformation si radicale.

Ayant gardé un autre paquet sous vide, lui, je me demande si ces feuilles se sont également transformées. Or, leurs odeurs sont plus semblables à celles que je connaissais. L'odeur d'osmanthus semble à peine pointer son nez. Cela me donne une bonne confirmation que cet Oolong reste plus stable sous vide. Mais, cela signifie aussi qu'une telle conservation ne le bonifie pas autant qu'au contact d'un peu d'air dans une jarre en porcelaine.

Et dans les conditions de Taiwan, dois-je ajouter! Aussi, je me demande si d'autres lecteurs ont fait la même expérience avec ce Hung Shui Oolong de 2008. A-t-il aussi une forte odeur d'osmanthus chez vous maintenant? (Ou bien l'avez-vous fini rapidement?) 
En comparant avec d'autres Oolongs torréfiés, je remarque aussi que cette bonification n'est possible qu'avec des feuilles dont la torréfaction n'a pas brulé (voire carbonisé) les feuilles. Sinon, on obtient des odeurs trop fortes qui ne partent plus. La torréfaction de mes Hung Shui Oolongs respecte donc un juste équilibre, et leur donne un potentiel de conservation fantastique.

Merci d'avance pour vos commentaires!

Ajout du 9 janvier: merci à Philippe du blog Addicttea pour tes notes de dégustations qui relèvent ces odeurs d'osmanthus dans ce thé. 

Tuesday, January 03, 2012

Un thé éclatant de chaleur


Une journée fraiche me redonne l'occasion de faire un feu de charbon de bois dans mon braséro. Finalement, ce n'est qu'une habitude à prendre. Le thé 'gongfu' nécessite plus de temps et d'attention qu'un thé ordinaire. Pour l'eau, c'est un peu la même chose: le feu de charbon n'est pas du temps perdu, mais participe à l'entrée en matière. Et surtout, on gagne en qualité de l'eau, et donc du thé!

En ce début d'année, j'ai envie d'énergie et pense à mon puerh cru en vrac du milieu des années 80. Pour une fois, je ne lésine pas sur les feuilles. Je m'attends à un feu d'artifices!

Je goûte l'eau du préchauffage: elle est vraiment plus ronde et douce que celle obtenue par ma plaque à induction. Je vide la coupe tellement c'est bon.  
Pour la première infusion, je verse l'eau avec force et une certaine hauteur. Pour les suivantes, je verse plus bas et plus lentement. Je prends mon temps dans la manipulation des accessoires. Les gestes sont aussi lents et harmonieux que la musique chinoise que j'écoute.
Peut-être ai-je été un peu trop long pour cette première infusion. Elle semble vraiment concentrée! Les odeurs de vieux bois dominent. En bouche, il y a une impression d'un jus épais et glissant, presque visqueux. Et puis, plus rien, un peu comme mon dernier Yen Cha. Mais une seconde après je ressens un 'Whaaaooohh' de l'intérieur. Le thé manifeste son cha qi puissant.  

Une chaleur se propage dans mon corps. Au bout de quelques instants, je sens même mes oreilles devenir rouges tellement elles deviennent chaudes!

Je rajoute de l'eau fraiche dans la tetsubin entre chaque infusion. Le charbon incandescent chauffe rapidement cette eau. Ces ajouts me permettent de garder une eau 'à point', juste en-deça des grosses bulles d'ébullition.
L'infusion a une belle couleur brune, signe que ce vieux puerh est cru.

La plupart des feuilles dans la théière s'éclaircissent et redeviennent de plus en plus vertes. Malgré leur 25 années de vieillissement, elles ont gardé toute leur force. L'arrière-goût n'en finit pas de revenir par vagues successives.

Ce thé brille par sa pureté et sa force.

Le tissu bariolé de mon Cha Xi provient du Japon. Il m'évoque ces vagues de Cha Qi, le passage du froid au chaud et la jeunesse du printemps (les fleurs). Ces couleurs d'or et de métal brillent de tous leurs feux. Ce Cha Xi est à l'image de ce tissu: des vagues de chaleur et de force vive émanent de ce thé!
2012 commence bien! Le temps est passé si vite en compagnie de ces coupes. Qu'une seule envie, recommencer! (Ou plutôt continuer, car ces feuilles sont loin d'avoir tout donné).