Wednesday, June 11, 2025

Snow Oolong, Da Yu Ling of spring 2025

DYL 95K, spring 2025
Snow Oolong is the name of any Oolong that experienced snow on its plantation in winter, before the spring harvest. Snow Oolong is reputed to be superior to regular Oolong, because the snow has a positive on the aroma of the leaves. I see 2 rational explanations for this, but I don't know which one is the most important, because they are somehow contradictory. One reason is that snow and cold help the trees to get in a state of profound winter sleep. This helps them preserve their energy for the spring. In this explanation, the snow and cold are signals to the trees to rest very deeply.
The second reason is that snow is a stress, like strong drainage on the mountain slopes, and that this stress causes the tea trees to react positively by overperforming. Like tea trees fighting the jassids' bite produce fragrant honey aromas, trees who had to overcome the stress of snow would produce more vibrant fragrances and deeper aftertaste. Or, maybe, it's a combination of both? First, the snow rests the trees longer and better, and then it stresses the trees more when the temperatures end up rising considerably within a few weeks in spring?!
This year we had a long cold spring that delayed harvests in Alishan and Shan Lin Xi. However, the harvest dates in FuShou Shan and Da Yu Ling in the Li Shan region, are quite similar to 2024. There, in the Li Shan area, the late winter snow and the normal harvest dates mean that the spring 2025 teas are 'snow Oolongs' that have grown without delay. 
 
I have only seen snow fall once in Taipei city in the 28 years I've lived on the island. And this snow melted away instantly at sea level. Snow is less unusual in Yang Ming Shan, the mountains north of Taipei (elevation 200 m to 1120 m). And in the Lishan region, there's snow on mount He Huan (3420 m) almost every winter. But the lower and more south you go, the less chance there is for snow on the tea plantations. So,  'snow Oolong' is not an automatic occurrence every spring, even in Lishan. And it's no guarantee that the Oolong will be exceptional. This spring's harvest season was quite rainy in Da Yu Ling. Picking the right day and time to harvest was a challenge and explains why quality can vary greatly from one batch to another..

The Da Yu Ling 95K I'm tasting in these pictures is an absolute beauty, though! I'm very pleased to drink it and be able to share it with you! Its fragrances are almost like perfume! Brewed in this gold plated silver teapot, the taste was pure as fresh snow! This blog also makes a good point why tourists don't find the best teas in the tea mountains
This spring 2025 gives us a rare and delicious opportunity to enjoy 'snow Oolongs' from DYL 104K, Fushou Shan and Tsui Feng! Enjoy them while supplies last...(These teas are just as rare as the finest Burgundy wines...)

Tuesday, June 03, 2025

L'histoire de Taiwan à travers le thé

On ne peut pas boire du Oolong de Taiwan sans en connaitre un peu l'histoire. C'est pour cela que je vous propose cette petite vidéo qui rappelle 3 moments clés de l'histoire de Formose au travers du thé:

Thursday, May 29, 2025

2025 Spring Oolong harvests

Chang Shu Hu top (Alishan)

One thing I learned in 20 years of selecting spring teas for my online boutique: every year is different! Two years ago, an early heat in late March 'burned' the Jinxuan Oolong in Alishan. The farmers were unable to make fresh Jinxuan, but the conditions improved in time for the Qingxin Oolong harvests. The year 2021 was so dry that water trucks had to bring water from the North to the Center of the island as the Sun Moon Lake almost completely dried up! 

This year, we had a very cold winter that lasted longer than usual in the spring. Fewer Dong Pian (= winter petal) Oolong were made during this cold winter. It even snowed on tea plantations in the Lishan area this winter. Snow helps the tea, because the trees require more energy to wake up from their winter sleep. Tea leaves behave quite human like. They give their best performance when they are subjected to some (reasonable) stress! Tea trees growing on slopes produce more concentrated aromas than leaves growing on flat surfaces (all other things equal). The slope means that water is drained faster and trees need to grow deeper roots to find water, thereby absorbing more nutrients. But too much stress can be fatal (as we saw with the example of Jinxuan).

So, this year's cold delayed the harvests and added a challenge for the farmers: the optimal harvesting period became shorter. Once it became warm, it was very warm. So, lots of plantations had to be processed almost at the same time.
Harvest in San Hsia (BiLuoChun)

This is a real challenge with a dwindling work force in the agricultural sector. How is it even possible? 20 years ago, I would see lots of old ladies slowly harvest tea in all the tea regions of Taiwan. They were used to this work from their youth on and continued to harvest until their 70s or 80s! But this low productivity generation is now retiring. They are replaced by young foreign labor from Vietnam or Thailand, both male and female, or by mechanical harvesting methods. Both the young labor and the machines work faster and can therefore pick the leaves from all the plantations in a shorter time.

The production side of tea has also adapted to a shrinking labor force. First, the preference for lighter oxidation has reduced the need for shaking and bruising the leaves. Fans have helped with the withering of tea. And the invention of a pressing machine (in cube shape) has also cut the manpower needed for rolling the leaves. A farmer has even added a solar and rain sensor in his courtyard during withering. If the sun is too strong, a sun blocking fabric deploys of the courtyard where the leaves are withering. And should the sensor feel it's raining, another plastic fabric deploys to prevent the rain from falling on the leaves.

These human and technological improvements were all first met disapprovingly by the purists and conservative forces in the industry. Indeed, if you look at a dry tea leaf today and compare it to one from 20 years ago, you may be able to see the evolution. But it was slow enough that most didn't see it or got used to it. And it had the benefit of bringing stable tea prices in a world where lots of agriculture products have seen their prices increase dramatically in the last 5 years. (If you wonder why your Taiwan teas purchased in Paris or NYC have increased, it's due to local rents and labor costs! You can save by purchasing directly from my boutique!)


My selection has also evolved a lot in these last 20 years. It's a mix of stability and change. With some farmers, regular visits have led to friendship as I could see the young generation slowly take over. The advantage is that they know my taste and see me as a long term partner. This means that I get some advantages. My BiLuoChun farmer, for instance, will let me know first when his first batch of the year is made. This helps me to select one of the best Taiwanese green tea, because freshness is the #1 factor for green tea quality. It took me 15 years until I got this favor from him! My farmer in Wenshan let's me try among a vast amount of Baozhongs until I find what I like! He's around 60 and his father was already a famous tea master. The variety of Baozhong is amazing. It may have lost some appeal since high mountain Oolongs have appeared, but if you want to explore the variations of cultivars, then every year I try to propose something new in this regard. 

Sticking with reliable and old tea partners has benefits, but life would be boring if one didn't try new sources and explored new farmers. Sometimes it leads to nothing, because the quality is inferior or just the same as  what I already have. But sometimes, often by chance, I meet a friendly guy working in his field or worshipping at a local Daoist temple during rain and end up tasting his excellent tea. That's how I meet the producer of my charcoal roasted Dong Ding Oolongs
Qilin pond in the Dong Ding region

This year also became special because I decided to make drone videos of all the tea plantations I visited! Taiwan farmers are improving productivity with technology. As a tea blogger, I also have to upgrade my services if I want to retain my readers' attention! The quality of the 4K videos is worth every penny, in my opinion. I love the spinning rocket shots when the drone flies over my head. Drinking good tea feels very much like flying over the tea plantation...

Monday, May 19, 2025

Les boissons dans Nana, d'Emile Zola

Nana est le roman où Zola nous entraine dans le monde glauque de la prostitution sous Napoléon III. Nana est la fille de Gervaise et de Coupeau dans l'Assomoir. Avec des parents alcooliques, il n'est pas étonnant que ce roman soit le second de la saga (pour l'instant) en nombre de mention de boissons: 119 en tout, dont 69 mentions d'alcool (58,5%). Cela reste bien en-deçà de l'Assomoir où nous avions compté 296 mentions de boissons, dont 78% de boissons alcoolisées! Zola place en tête des mentions une boisson que nous avions déjà rencontré à plusieurs reprises dans La Curée, le premier roman de luxe et de débauche de la saga des Rougon-Macquart. Cette boisson est le champagne avec 35 mentions. Puis, nous avons les boissons alcoolisées suivantes: vins (6 mentions), léoville (4), chartreuse (3), absinthe (3), bière (2), cognac (2), grog (2), Chambertin (2), alcools (2), liqueurs (2), bock (1), Meursault (1), rhum (1), eau-de-vie (1), vitriol (1), kirsch (1), boisson (1). Cette grande variété d'alcools prestigieux montre que nous sommes à Paris et que la plupart des personnages sont fortunés. Mais la présence de vitriol, d'absinthe, de grog et de bière montre que ce roman brasse tous les milieux sociaux, même les plus modestes.

Beauté Orientale impériale de 2024

Parmi les boissons sans alcool, la première place revient au café (33 mentions), suivi du thé (11 mentions), l'eau (4), le lait (pour un café au lait). Je garde la boisson la plus étonnante et la plus emblématique de ce roman pour la fin. Elle apparait au chapitre V, à la page 129:

"Un instant, il se tint à la rampe de fer, qu'il trouva tiède d'une tiédeur vivante, et il ferma les yeux, et il but dans une aspiration tout le sexe de la femme, qu'il ignorait encore et qui lui battait le visage." 

Commentaire: Muffat fait un tour dans les loges du théâtre et il voit les actrices impudiques se changer, les jupes trainant par terre, sent les odeurs d'un pot de chambre... Les odeurs sont tellement pénétrantes qu'il fait plus que les sentir, il les boit! Et ce "sexe de la femme" résume le thème de ce roman, la bascule dans la  passion charnelle et la ruine financière d'un aristocrate coincé en pleine crise de la cinquantaine! 

Cette boisson imagée me rappelle que de nombreux romans en contient une: 

Dans La Conquête de Plassans, le personnage principal buvait 'le soleil'! Or, ce soleil est une donnée essentielle de la vie en Provence!

Dans La Faute de l'Abbé Mouret, l'abbé buvait aussi 'l'ardent soleil', ainsi que 'le jardin', lieu symbolique important de l'histoire. 

Dans 'Son Excellence Eugène Rougon', Rougon dit qu'il 'avalerait la Seine ce matin' tellement il a soif! Or, Rougon est un politique ambitieux, par deux fois ministre de l'intérieur de Napoléon III. Avaler la Seine peut être interprété comme une soif d'ambition gargantuesque, surtout que la Seine est le fleuve de la capitale, lieu où se concentre le pouvoir politique.

Dans 'Une Page d'Amour', le personnage principal, Hélène, boit "toute cette odeur d'amour qui flottait". Or, comme l'indique le titre du roman, l'amour est le sujet principal du récit et il n'est pas anodin de noter que l'amour se transforme en boisson pour l'héroïne. 

Les boissons ont donc un lien étroit et symbolique avec le thème de chacun des romans de la saga. Examinons maintenant les 10 mentions de 'thé' dans Nana:

Chapitre 3, page 77
"Lorsque les visiteurs étaient peu nombreux, le mardi, on servait le thé dans le salon même.
(...)
Mais la comtesse avait rappelé Vandeuvres, qu'elle interrogeait sur la façon dont les Anglais faisaient le thé. Il se rendait souvent en Angleterre, où ses chevaux couraient. Selon lui, les Russes seuls savaient faire le thé ; et il indiqua leur recette.

Page 78
"Onze heures sonnaient. La comtesse, aidée de sa fille, servait le thé.
(...)
Comme elle s'approchait de Fauchery, qui causait avec son mari et Vandeuvres, elle remarqua qu'on se taisait ; et elle ne s'arrêta pas, elle donna plus loin, à Georges Hugon, la tasse de thé qu'elle offrait.

Page 79
"Georges et la Faloise, en train de boire leur tasse de thé, debout l'un devant l'autre, avaient entendu les quelques paroles échangées près d'eux."

Commentaire: Servir le thé est une coutume aristocratique. Par sa remarque sur les Anglais et les Russes, l'auteur nous rappelle que cette coutume est une imitation de ce qui se pratique dans ces deux empires aristocratiques. C'est une marque de politesse et de respect de la part de l'hôtesse de servir elle-même le thé aux invités.

Chapitre VI, page 156
"Tous les soirs, Fauchery et la comtesse Sabine laissaient maintenant Daguenet aider Estelle à préparer le thé."

Commentaire: ce changement par rapport à la page 78, où la comtesse était aidée par sa fille, laisse entendre une liaison amoureuse entre la comtesse et Fauchery, ainsi qu'une liaison entre Daguenet et Estelle. C'est, en effet, ce qui va se passer.

Chapitre VIII, page 193

"Je vais faire du thé. Nous nous coucherons ensuite.
(...)
Nana, silencieusement, avait déjà pris deux tasses de thé.
(...)
Si sa lettre ne lui plaisait pas, elle pouvait en faire un autre ; et, au lieu de se baiser, comme d'habitude, après avoir remué des phrases d'amour, ils restèrent froids aux deux côtés de la table. Pourtant, elle avait versé une tasse de thé."

Commentaire: Cet épisode marque un tournant dans la vie de Nana avec Fontan, un collègue du théâtre dont elle est tombée amoureuse et avec lequel elle a emménagé. Il est étonnant que ces deux personnages aux revenus limités boivent du thé. D'ailleurs, cette scène est le prélude à leur première dispute et aux premières violences de Fontan sur Nana. Il lui reprochera de dépenser trop rapidement l'argent qu'ils ont mis en commun. Le thé est une de ces extravagances que Nana imite de l'aristocratie. Mais ce passage montre qu'il ne suffit pas de boire du thé pour avoir une conduite raffinée et non violente! La bassesse de caractère de Fontan surgit malgré tous les efforts de Nana.

Chapitre XIII, page 297

"Cependant, Nana nourrissait un dernier caprice. Travaillée une fois encore par l'idée de refaire sa chambre, elle croyait avoir trouvé: une chambre de velours rose thé, à petits capitons d'argent, tendue jusqu'au plafond en forme de tente, garnie de cordelières et d'une dentelle d'or.

Commentaire: En qualifiant la couleur rose de thé, l'auteur suggère une couleur rose plus distinguée, une teinte plus naturelle. Il est intéressant de voir comment cette infusion se transforme en nuance de couleur.


Le mot 'champagne'!

Chapitre XI, page 261-262

"Des lunchs s'organisaient en plein air, en attendant le Grand Prix. (...) C'était un étalage de viandes froides, une débandade de paniers de champagne, qui sortaient des caissons, aux mains de valets de pied. Les bouchons partaient avec de faibles détonations., emportées par le vent (...) Mais bientôt, on se pressa surtout devant le landau de Nana. Debout, elle s'était mise à verser des verres de champagne aux hommes qui la saluaient. (...) Un instant, elle eut l'idée d'envoyer par Georges un verre de champagne à Rose Mignon, qui affectait de ne pas boire. Henri et Charles s'ennuyaient à crever ; ils auraient voulu du champagne les petits. Mais Georges but le verre, craignant une dispute.(...)
Puis, après avoir vidé un verre de champagne, il (Bordenave) eut ce mot de profond regret:
- Ah! si j'étais une femme! (...)
Les bandes de buveurs  se rapprochaient, tout le champagne épars marchait vers elle, il n'y avait bientôt plus qu'une foule, qu'un vacarme, autour de son landau ; et elle régnait parmi les verres qui se tendaient, avec ses cheveux jaunes envolés, son visage de neige, baigné de soleil. Alors, au sommet, pour faire crever les autres femmes qu'enrageaient son triomphe, elle leva son verre plein, dans son ancienne pose de Vénus victorieuse.
(...)
On se remettait à vider des bouteilles de champagne pour tuer le temps."

Commentaire: A l'hippodrome de Longchamp, Nana utilise le champagne pour récompenser les hommes qui osent braver les conventions sociales en la saluant. Elle utilise aussi le champagne pour tenter de se venger de Rose Mignon qui intrigue contre elle. Et, un verre plein à la main, elle savoure sa victoire sur toutes les femmes, ses rivales. René Girard montrerait qu'entre une foule d'homme qui vous adule et une foule de femmes qui vous hait, il n'y a pas une grande différence. Le mythe de Nana se nourrit de ce double sentiment d'amour et de haine.  

Chapitre XI, page 274

"Comme le champagne manquait, Philippe, emmenant les valets de pied, venait de courir aux buvettes.
(...)
Quand le champagne fut arrivé, quand elle leva son verre plein, ce furent de tels applaudissements, on reprenait si fort: Nana! Nana! Nana! que la foule étonnée cherchait la pouliche ; et l'on ne savait plus si c'était la bête ou la femme qui emplissait les cœurs."

Commentaire: Nana est au faîte de sa gloire quand la foule scande son nom, qui est aussi celui de la pouliche qui a gagné le Grand Prix de Longchamp. Le champagne est une nouvelle fois de la partie, alors qu'il en manquait quelques instants auparavant. On voit là l'habile maniement des symboles et des hommes par cette jeune femme.


Pour illustrer cet article, j'ai choisi d'infuser cet Oolong Beauté Impériale jeune (2024) dans une théière en argent et de le servir dans des verres de champagne et de porcelaine sur un Chabu rouge, noir et or! La beauté orientale est aussi connue comme le 'champagne Oolong' et son appellation féminine collent très bien à Nana. Le servir dans des coupes de champagne insiste sur ce vin de la fête. Et il est intéressant de comparer les performances de la flute et de la coupe de porcelaine, un peu comme Nana devait comparer ses amants et ses amantes. Le rouge et le noir sont les couleurs de la passion. Et l'argent de la théière et les reflets d'or du tissu renvoient au luxe de son train de vie. Et le tout finira englouti dans le trou noir d'une maladie mortelle, d'où l'assiette noire...

Et si vous voulez m'écouter parler de Nana et des boissons, j'ai fait cette vidéo hier:

Wednesday, May 14, 2025

Tuesday, May 13, 2025

Spring Alishan Chang Shu Hu Oolong video in 4K

A highlight of my trip to Alishan this spring was being able to brew this high mountain Oolong from Chang Shu Hu in the middle of a plantation located 50 meters the plantation where the tea comes from!
The leaves I brew were harvested on April 24th, 2025. Selecting a single day batch (instead of a mix of several days) is the key to finding excellence and character. It goes against the trend of commoditization, which we find in so many business sectors. Standardization makes sense for industrial goods, a phone or these celadon cups. But when it comes to agriculture, life can't be standardized. A tea leaf growing in field in Alishan grows on different soil, at a different altitude, with different weather, with different exposure to the sun... than a tea from Shan Lin Xi. Actually, tea is so amazing that you tea from the same plantation tastes different if it's harvested just one day apart! (Taste the difference between Day 1 and Day 2 from this plantation in Shan Lin Xi). 
I'm particularly glad that I have recorded this moment on my drone and I recommend that you watch this video on a large screen in 4K. Notice also how quickly clouds and sunshine alternate in Alishan! 

More good news: I asked several US customers who purchased from my boutique recently and none of them had to pay any tariffs on their orders. Apparently, either it takes time to get implemented or the threshold is higher than what I declare. The road to the fresh and powerful aromas of Alishan leads through tea-masters!

Monday, May 12, 2025

Les 4 saisons de Dong Ding en Chaxi

J'ai adoré faire cette série de cours sur les Oolongs torréfiés de Dong Ding. Dans un premier temps, j'ai étudié chaque thé de manière standardisée, en porcelaine neutre. Mais c'est la seconde partie du cours qui fut la plus intéressante. Je m'appuie sur l'étude pour composer mes Chaxi. Mieux que toute explication théorique, chaque interprétation montre comment le concept de Chaxi part du thé choisi pour exprimer un sentiment, des arômes, une saison, une inspiration...

Pour ceux qui auraient raté les cours, je recommande de regarder au moins quelques minutes de chaque Chaxi en action.

Printemps:


Eté:

 
 Automne:

 

Hiver :

Wednesday, May 07, 2025

Long Feng Xia Oolong plantations

Long Feng Xia
The long wait is over. The spring 2025 high mountain Oolongs from Alishan and Shan Lin Xi are available! This year, after 7 years of absence, the Long Feng Xia section from Shan Lin Xi is making a come back thanks to a small family sized producer who is very generous with the teas and the knowledge he has shared with me. Long Feng Xia is located a few kilometers before the entrance to the Shan Lin Xi national park. The highest plantations of Shan Lin Xi are located there, on both sides of a small road overlooking steep cliffs. The view is breathtaking.

I took my drone to make this video (see below) and better share the green and fresh mountain feeling up there. Unfortunately, the wind was blowing quite strong, which shouldn't be a surprise, and the camera shook more than usual. Maybe it was a dysfunction, but it underlines the strength of the wind up there. I didn't fly my drone too far, because there was a majestic eagle gliding in the air, looking for a prey. I didn't want him to take aim at my expensive new toy!!


But I had better luck with my videos in other locations. I will release them on my YouTube channel in the coming weeks. Stay tuned.

Friday, April 11, 2025

Printemps 2025 Jinxuan Oolong d'Alishan

Mon premier Oolong de haute montagne du printemps 2025 est disponible! Il provient du terroir de Ruifeng, Meishan/Alishan que vous pouvez voir sur ces photos. En effet, cette montagne si situe juste au-dessus de la limite de ce qui constitue un thé de haute montagne, 1000 mètres. Son point le plus haut est un point touristique situé à 1314 mètres d'élévation. A cette hauteur, on trouve surtout le cultivar Qingxin Oolong. 

Il faut aller 200 à 300 mètres plus bas pour trouver les plantations de Jinxuan.
D'ailleurs, voilà la dernière plantation de Jinxuan à être récoltée le 9 avril, le jour de mon voyage. En premier plan, il y a une plantation de Qingxin Oolong encore en train de pousser et entre le premier plan et la plantation en récolte, sur la gauche, vous pouvez voir le brun des branches des théiers qui viennent d'être taillés après la récolte.  
Le temps est un peu gris et de la pluie est attendue en soirée et le lendemain. C'est pourquoi ces cueilleuses s'affairent pour cueillir ces dernières feuilles tant qu'il ne pleut pas. Remarquons une donnée essentielle: la date de la récolte. Mon Jinxuan de 2025 fut cueilli le 5 avril, celui de 2024, le 28 mars. Il y a donc plus d'une semaine de retard dans les récoltes de ce printemps. L'explication est météorologique: il a fait plus froid longtemps cet hiver et ce début de printemps. Les températures n'ont pas été trop basses (il n'y a pas eu de dégâts dus au gel), mais les vagues de froid ont continué plus longtemps que d'habitude. C'est pourquoi les feuilles de Jinxuan ont poussé plus tardivement et ne sont pas aussi grande cette année.
 
Voyez cette petite vidéo, réalisée avec un drone, pour avoir une idée de la beauté de Ruifeng:



Quelques heures plus tard, j'ai pu infuser mon Jinxuan du 5 avril 2025 en face de l'étang de Qilin, près de Dong Ding. Je l'ai sélectionné parmi plusieurs autres lots, car c'est celui qui reflète le mieux les conditions de 2025. Si vous suivez mes cours sur les 4 saisons du Oolong de Dong Ding, vous savez que le thé a des arômes différents d'une saison à l'autre, en fonction de la température, de la durée d'ensoleillement, du temps lors de la récolte... 

Ainsi, si les Oolongs de haute montagne sont particulièrement fins, légers et fleuris, c'est car ils bénéficient de conditions particulières, différentes de la plaine, notamment de températures nocturnes basses et d'une bonne humidité. Et au printemps, ils bénéficient de la force d'une nature en éveil!

Or, les conditions froides, mais avec des journées ensoleillées au moment des récoltes correspond très bien aux conditions de haute montagne, voire de très haute montagne. Les feuilles, plus petites que d'habitude, sont trop fragiles pour des oxydations poussées. Elles conviennent mieux à être travaillées dans le style d'un Oolong de Lishan!
Ce Jinxuan est donc aux antipodes de mon SiJiChun de 2025 (dont l'oxydation est plus poussée et traditionnelle). Certaines années (2023 par exemple) quand il fait trop chaud tôt, les Jinxuan d'Alishan perdent de leur fraicheur et ont des arômes de basse altitude. Cette année, par contre, la fraicheur est au rendez-vous comme rarement.
A 4,5 USD les 25 gr, c'est un prix quasi imbattable pour un Oolong de haute montagne, récolté à la main, d'une telle fraicheur!

Par contre, vous l'avez compris, il faudra encore patienter 2 semaines avant les premières récoltes de Qingxin Oolong,

Monday, April 07, 2025

US tariffs and Tawain tea


After April 9th, 2025, US tariffs on tea from Taiwan are likely to rise from 0% to 32%. I never thought this would happen in the country whose independence movement was started by a tax revolt against import duties on tea, the Boston tea party on December 16, 1773! Luckily for my US customers, my online boutique has experience exporting to countries all around the world, including Belgium and South Korea, countries that impose strict import duties. Let me share some of my thoughts and actions to counter these tariffs.

We can expect the implementation of collecting duties to focus on the largest trades (business to business) and not small packages. It takes time to put a system in place to collect duties for millions of small packages arriving from abroad. From my experience with European customs, the larger the package and the higher the value of the goods, the more likely they are to impose duties. I expect the same in the US. Another reason that individuals might be exempt in practice from duties is political, because individuals are potential voters and it makes more sense to charge tariffs to Nike, Apple or BMW than to Joe Smith. Anyway, even if this isn't the case, my online store will implement the same tactic as with other countries that charge duties: we will reduce the declared value of the package so that won't generate much duties if some were still charged on it.

Spring 2025 SiJiChun Oolong 
My selection will continue to provide a large range of fresh teas from Taiwan, such that are difficult or impossible to find in the US. It includes very affordable teas, by the way. This spring, for instance, I have just added this Si Ji Chun Oolong from Mingjian that costs only 9.75 USD for 150 gr! And my promotions can help you save 20% to 25%! Purchasing directly from a tea expert who choses his leaves from small farmers carefully has worked well and it will continue. I'm confident that the need for good teas and an understanding of tea culture will continue to grow.

I want to thank all the American customers who have and will continue to order tea from my selection.  


Tuesday, March 25, 2025

Les boissons dans 'Une page d'amour', par Emile Zola

Une page d'amour est le huitième roman de la saga des Rougon-Macquart d'Emile Zola. Comme son nom l'indique, il s'agit d'une histoire d'amour brève et abrégée entre Hélène et le docteur Deberle. C'est l'histoire de plusieurs passions. En plus de l'intrigue amoureuse principale, il y a la passion de la mère pour Jeanne, sa fille malade, l'amour exclusif de Jeanne pour sa mère, l'amour patient de M. Rambaud pour Hélène, les passions éphémères de madame Deberle. J'ai compté 69 mentions de boissons dans ce roman de l'amour ! Celle qui revient le plus souvent est le café (13 mentions), talonnée de près par le mot thé (11 mentions), puis tisane et lait (6 mentions chacune), le punch (5 mentions), le vin (4 mentions), le Champagne (3), le Bordeaux (1), la verveine (2), la chartreuse (2), le Cognac (1), la goutte (1), l'eau (4), le bouillon (2), la potion (2), le sirop (1), la boisson opiacée (1) et la collation (1).

Après l'Assommoir où l'alcool était omniprésent, nous retournons à une fréquence plus réduite pour les alcools avec 23% des mentions. Le fait que le thé fasse presque jeu égal avec le café montre que le niveau social est remonté de plusieurs crans. Par contre, les mentions de potion, de tisane et surtout de boisson opiacée nous amènent dans un univers médical où on essaie de traiter les symptômes de la petite Jeanne.


Avec cela, nous arrivons à 66 mentions et les 3 restantes sont plus surprenantes. Ainsi, par deux fois, Zola fait boire de l'air à ses personnages:
Première partie, chapitre 4:
(Jeanne) "Elle s'était assise sur la pelouse, elle regardait sa mère, ses petites mains serrées sur sa poitrine, comme si elle eût elle-même bu tout cet air qui soufflait."

Deuxième partie, chapitre 1:
"Ordinairement, il avait employé sa matinée à courir avec des camarades les bois de Meudon, trainant les pieds dans des flâneries sans fin, oisif et buvant le grand air, avec le regret vague du pays.
 
Troisième partie, chapitre 2
"Se retrouver là et s'agenouiller, boire toute cette odeur d'amour qui flottait, attendre ainsi le jour en adoration et s'oublier dans la possession de son rêve !"

Commentaire: La passion du docteur Deberle est d'autant plus forte que la maladie de la fille d'Hélène lui fait obstacle. Aussi, longtemps, il ne peut vivre cet amour, mais est obligé de se contenter de boire l'odeur de cet amour. Zola précise à la phrase précédente qu'il "respirait de nouveau cette odeur de verveine qui l'avait tant troublé, le premier soir où il avait vu Hélène échevelée, son châle glissé des épaules.

Passons aux mentions du thé, puisque c'est notre boisson favorite!

Deuxième partie, chapitre 4
"Rien n'était d'un charme plus étrange que son visage fin, sous le haut chignon traversé de longues épingles, avec son menton et ses yeux de chèvre, minces et luisants, qui lui donnait l'air d'une véritable fille d'Yeddo marchant dans un parfum de benjoin et de thé.

Commentaire: Pour une fête costumée pour les enfants chez les Deberle, Jeanne est déguisée en Japonaise. Cela nous rappelle que la France connut une période d'orientalisme où Chine et Japon étaient très à la mode. Son déguisement est si complet qu'elle porte même un parfum exotique mêlant la vanille chaude et le thé.
6 pages plus loin, dans le même chapitre, à la même fête costumée:
"- Eh bien! Une tasse de thé.
Il courut, rapporta la tasse. Ses mains tremblaient, en la présentant. Et, pendant qu'elle buvait, il s'approcha d'elle, les lèvres gonflées de l'aveu qui montait de son cœur."

Commentaire: Le thé est une boisson préparée pour la fête. Le docteur Deberle en obtient rapidement une tasse qu'il peut amener à Hélène. Le thé est souvent associé à l'amour chez Zola (voir La Curée, page 392 par exemple). Ici, le thé est le prétexte qui permet au docteur d'avouer ses sentiments à la belle veuve.
Troisième partie, chapitre 4
"Contre le perron, il y avait un grand rosier, des roses thé énormes qui s'épanouissaient par centaines. 
(...) Les roses thé du grand rosier, un peu fanées par la chaleur, dormaient sur leur tiges.
(...) Lentement, les dernières roses thé laissaient leurs pétales pleuvoir un à un sur le perron."

Commentaire: Le rosier thé est un rosier hybride apparu en 1833 selon certains ou bien originaire de Chine, selon d'autres. Sa particularité est son parfum de thé.

Quatrième partie, chapitre 1
"On venait de passer dans la salle à manger, pour le thé. (...)
- Vous prendrez bien une tasse de thé? (...)
Des assiettes de pâtisseries et de sucreries couvraient la nappe, tandis qu'une grande brioche et deux gâteaux s'élevaient symétriquement sur des compotiers ; et, comme la place manquait, les tasses à thé se touchaient presque, séparées de deux en deux par d'étroites serviettes grises, à longues franges. (...)
On causait plus fort, des rires et des bruits cristallins d'argenterie sonnaient, l'odeur de musc se chauffait encore des parfums pénétrants du thé."

Commentaire: Cette réception a lieu chez le docteur Deberle. Durant cette soirée mondaine, il y a un moment pour le thé où l'on sert aussi des desserts sucrés. J'en déduis que le thé servi devait être du thé rouge (selon la nomenclature chinoise), c'est à dire noir, selon le lexique français.

Quatrième partie, chapitre 2
" - N'est-ce pas que. lorsqu'on sert du thé, on ne met pas des gâteaux dans ses poches?
 Et elle repartait :
- Adieu, madame. Il était délicieux votre thé. Bien des choses à monsieur votre mari."

Commentaire: Ces deux phrases sont prononcées par Jeanne devant sa mère. Elle est en train de s'amuser seule et imite la conversation des femmes adultes. Imitation mimétique de l'apprentissage, dirait René Girard! Jeanne voit que le thé est un jeu social où l'on s'échanges des paroles légères, frivoles et où l'on offre des compliments pour mieux tisser des liens sociaux harmonieux.

Les trois prochains extraits ont trait à la mère du thé, l'eau:

Partie 5, chapitre 1
"- Vous avez de l'eau chaude? demanda-t-elle enfin. (NDLR: Hélène pose la question à sa servante Rosalie).
- Non, Madame, et mon feu s'éteignait... Oh! ça n'empêche pas, je vais vous donner ça dans cinq minutes. Ça bout tout de suite.
Elle remit du charbon, posa la bouillotte.
(...)
- Ne vous impatientez pas, Madame, dit Rosalie, voilà déjà l'eau qui chante...
(...)
- Madame, voilà votre eau qui bout, dit Rosalie après un silence.
(...)
- Madame, votre eau bout, répéta Rosalie. Il ne va rien rester la bouillotte."

Commentaire: Cet extrait nous montre que dans un ménage bourgeois du milieu du XIXe siècle, on gardait de l'eau chaude sur le feu en permanence durant la journée. De plus, j'aime bien le fait que Zola utilise l'expression 'l'eau qui chante'. Elle décrit bien le son d'une eau qui approche de l'ébullition dans une bouilloire en métal.

Pour illustrer ce livre où il est beaucoup question de Jeanne, la jeune fille d'Hélène, j'ai infusé ce thé puéril: un puerh cru du printemps 2008 de Banzhang! Et j'ai ajouté deux jouets de ma fille sur mon Chaxi pour lui rendre hommage. Le Chabu est un obi japonnais qui rappelle son costume de Japonaise durant la fête pour les enfants. 
Il n'est sans doute pas un hasard que cette fille jalouse soit fille unique et qu'elle vive une relation fusionnelle avec sa mère qu'elle ne quitte presque jamais. Zola semble adresser une double critique à la société bourgeoise de son temps: premièrement, ayez plus qu'un enfant. C'est bon pour l'enfant et cela vous permet d'avoir moins de peine si vous le perdiez. Deuxièmement, envoyez vos enfants à l'école ou bien confiez-les à des précepteurs afin qu'ils apprennent l'indépendance plus jeunes.
Le lendemain, j'ai préparé un thé rouge dans le service de porcelaine Fürstenberg (1747), style Lottine de ma grand-mère. C'est un service à l'européenne conçu pour la dégustation du thé rouge ou du café. On remarque que le bouton sur le couvercle de la théière a la forme d'une rose!