Monday, December 12, 2016

Le Qing cha, c'est quoi?

Hung Shui Oolong de 2003
Faites une traduction de 青茶 (Qīng chá) par Google et vous lirez qu'il s'agit de thé vert. Mais le thé vert se dit 綠茶 (lǜchá) en chinois. Et, mystère de l'informatique, quand on traduit 青色(Qīngsè= qing couleur) on obtient bleu! Or la couleur bleu, en chinois, c'est 藍色(lán sè). C'est quand on rajoute porcelaine à qing (青瓷), alors la traduction est enfin correcte: céladon!

Lorsque le Oolong fut inventé dans les monts du nord du Fujian, il était toujours torréfié pour bien se conserver. Or, ne trouvez-vous pas que ces feuilles sèches ci-dessus ont des nuances de bleues (avec un vert sous-jacent comme le montreraient les feuilles ouvertes)? Le Qing cha signifie donc Oolong, thé partiellement oxydé. C'est le nom qu'on emploie pour désigner la couleur technique de cette catégorie de thé. (Les 5 autres catégories sont blanc, vert, jaune, rouge et noir). 
La magie du Oolong, c'est de faire apparaitre cette couleur dorée, ensoleillée dans l'infusion de ces feuilles bleu/vert! Ces couleurs éclatantes nous font oublier la grisaille de l'automne... La couleur de l'infusion du Oolong est primordiale, nous dit souvent Teaparker. Observez-la bien pour déterminer si le thé est prêt, s'il est infusé trop longtemps ou pas assez. C'est la couleur, sa saturation, son éclat qui vous le diront.

1 comment:

EG said...

That's one reason why your photos are always so helpful. We can see the colour of your infusion and then know what we're after, especially when it's the first time brewing a particular tea. So much nicer than going by the clock!