Friday, December 30, 2005

To watch my videos

You can use this user name and password to watch all my videos in the learn gongfu cha section:
User name: invitea
Password: teamastersblog
Like this you don't have to register yourself.
Please log out after you have finished watching to avoid too many people logging in at the same time and risking having this account closed. Thanks.

Frohe Weihnachten liebe Teefreunde

Weihnachten ist für mich viel eher eine deutsche als eine französische Feier. (Ich bin im Elsaß groß geworden). Deutsche Weihnachtslieder klingen echter, wärmer und traditionsreicher:
"Süsser die Glocken nie klingen
als zu der Weihnachtszeit"
und vielleicht denkt man ein wenig an mich, in Taiwan, wenn das Lied, etwas weiter so gesungen wird:
"Klinget mit lieblichen Schalle
Ueber die Meere noch weit
Daß sich erfreuen doch alle
Seliger Weihnachtszeit"

Ich bedanke mich für diese 2 tolle Tee Blogs Links die mir ein deutscher Leser geschickt hat:
- Itadakimasu
- Tee erleben

Und einen guten Rutsch ins Jahr 2006 (oder ins Jahr 95 seit Schaffung der Repubik Chinas) wünsche ich Euch allen!

Wednesday, December 28, 2005

My tea book and Chinese music from Santa

There were no tea leaves under the Christmas tree this year. This is a good thing, because it gives me the opportunity to choose my tea myself thanks to some generous hong bao (red enveloppes filled with cash according to Chinese tradition). However, I did receive several related items:

- A walk inside the world of Chinese Tea is Teaparker's latest book and the one with beautiful color pictures (previous books had only black and white pictures). I already know most of the material, but I just love the pictures of old Chinese tea ware. Besides, in the last chapter he tests and tastes the most important Chinese teas. I noticed he give his best grades to Wu Yi Mountain Da Hong Pao.

- Lots of Chinese music (directly from the records company):

Looking Forward to People Life. The sound of the zheng is similar to the guqin (both from the zither family). Master Lin Mao-Ken is only accompanied by a yahu performed by Lin Chi-Heng and thus creates an intimate feeling very fitting when drinking gongfu cha alone. The melody is rather slow and lets your mind easily wander in the realm of Chinese culture.

Ode to Cheng -pai Mountain is performed by Ms Wu Yu-Xia (born in 1959), a member of China Musicians Association. In 1980 she won the second prize in the First Annual Pipa Contest. Here, she plays Pipa (pi-pa or p'i-p'a), a four-stringed lute with 30 frets and pear-shaped body. The instrumentalist holds the pipa upright and play with five small plectra attached to each finger of the right hand. The pipa history can be dated back at least 2000 years and developed from pentatonic to full scales. This instrument has extremely wide dynamic range and remarkable expressive power. Some of the music is from Mr Yu Ching-Yu, a contemporary composer and teacher at the Dept of Arts in Cheng Jen University in Beijing. The other pieces are older or taken from Chinese opera. Sometimes it's solo, and at other times there a small orchestra performing the music. The range of emotions and styles is therefore wider than in the previous CD. This also means that some pieces fit my tea mood better than others. (The seventh song is called 'crying' and certainly moved my soul. Luckily the next song 'Catching swans' lifted my spirits again).

Fantasia of Chai-Tou-Feng is dedicated to the di, or di-tzu, the traditional Chinese flute. The di has eight holes, there is one blow hole, a hole covered with a piece of membrane, and the other six are finger holes. It has a range of about two octaves and a di player will often carry around many different di because they are in different keys. Its sharp shrill sound means that only one is needed in an orchestra. The first piece (28 minutes) features is taken from an opera with a big orchestra and a singer (not fitting intimate gongfu cha). The second piece 'Freshness in the date tree garden' is a joyful and innocent solo. So much joy is almost too much to bear for my (still too cynical) western mood. Next, 'Music of the Rainbow - Cloth Dance' brings exactly the right, slow tea mood back. This time the di is accompanied by a guzheng... The rest is along these 3 moods. Nice flute work, but more fitting when you have lots of people drinking and laughing.

Beautiful Chien - Chang City in the Moonlight has zheng performed by the famous Chiu Ta-Ceng (born in 1945), associate Chairperson and professor of the Dept of Instrumental Music in the China Conservatory. The music is motly composed by Nadam Hsu Hsieh-Lin (born in 1943). Her pieces involve an orchestra with several other instruments. While the mood and execution is good, some pieces are too heavy and experimental. Too many instruments playing together. It's a pity actually, because I really like when he plays some old tunes alone on this CD.

This case contains 2 CDs, An Overall Ambush and Flowing Spring Moon-Nights Along Riversides. The performer is Chinese Pipa Master Lin Shi-Cheng (born in 1922). Here again, most pieces are accompanied by an orchestra. But the other instruments are not able to overshadow the pipa and work in harmony. One of the reason is that Lin ShiCheng is THE pipa master. I may not know muchabout Chinese music. My interest is only very recent, but it's easy to hear that he really masters the instrument. There are some times when his solos are as crazy and skillfully played as guitar solos by Led Zep or Guns n' Roses. He'd be a rock'n roll or jazz legend (like Miles Davis) had he lived in the West. This is not a cheesy, traditionnal Chinese music you put in the background. It's a Chinese music that plays with your soul, your stomach. I'm listening to his most famous piece right now (An Overall Ambush 12 min and I almost get chicken skin!). You can listen to it here. The second CD is much more peaceful.

Green Rivulet with Flowing Spring performed by guqin master Xie Dao-Xiou (previous gift from my wife) is therefore still the music I prefer to listen to when making gongfu cha. No big orchestra or fancy, modern composition. Just another zheng and xiao performer playing Gu-Gang Qin Rhyme from Chinese Song Dynasty. Completely classic. The very same music that was played centuries ago in China as tea entered its most inventive period. The name of each song is simple poetry:

My recommendation for those of you who want also to listen to these CD while brewing gongfu cha are:
1. Guqin: Green Rivulet with Flowing Spring (1 CD),
2. Pipa: An Overall Ambush and Flowing Spring Moon-Nights Along Riversides (2 CDs),
3. Zheng: Looking Forward to People Life (1 CD).
You can order directly from me (with some tea)! The price of one CD is 8 USD / 7 Euros, without transportation.

Tuesday, December 27, 2005

Ma passion pour le gong fu cha

Une lectrice me pose la question d'où me vient ma passion pour le thé et Taiwan.

Avant de venir au thé, commençons par Taiwan, c'est plus simple: j'ai fait la rencontre d'une jeune fille de Taiwan durant une année d'études aux USA, en 1993. Je suis tombé amoureux d'elle. En juillet 1996, j'ai pris un aller simple pour Taiwan. Nous nous sommes mariés deux années plus tard, et continuons à vivre à Taipei depuis.

Le choc culturel fut assez important. J'étais déjà habitué à ne plus manger de fromage après mon séjour aux USA, mais, venant d'Alsace, j'avais développé le goût du bon vin grâce à mon père et à un cours unique, fantastique d'un oenologue auquel j'avais participé en 1991. A Taiwan, en ce temps-là, le vin importé était très cher (depuis l'adhésion à l'OMC il a beaucoup baissé) et ma compagne en buvait très peu. Les occasions de boire du bon vin étaient donc très rares.

Chez mes parents, on boit du thé au petit déjeuner et à 4 heures. Jamais de café. Ma mère aime d'ailleurs collectionner la jolie porcelaine de Meissen. A Taiwan, je remarquai rapidement que les Chinois faisaient un bon thé avec de toutes petites théières. C'est donc tout naturellement que le oolong est devenu pour moi un substitut au plaisir sensoriel du vin. Avec l'avantage d'être pas cher et de ne pas rendre saoul.

Pendant longtemps, le thé ne fut que cela, un substitut, pas une passion. Certains amis (dont mon beau-frère) en faisaient du très bon, mais moi je n'arrivais pas à bien le faire. J'étais toujours un peu déçu par le résultat et n'arrivais donc pas à vraiment me passionner.

Le déclic vint avec les cours de Teaparker, auxquels ma femme m'a inscrit il y a plus de 2 ans. J'y appris enfin comment faire le gongfu cha, comment l'apprécier, où le trouver... Un cycle vertueux se mit en marche: plus j'apprenais, mieux je réussissais mon thé et plus j'avais envie d'en savoir plus.

Cela ne veut pas dire que j'ai arrêter de boire du vin complètement. Avec le foie gras alsacien, pour Noël de cette année, j'ai ouvert une bouteille de Tokay Pinot Gris Vendanges Tardives de 2001 de Rolly Gassmann (Rorschwihr). Un accord parfait. Une entrée en bouche comme de l'eau fraiche, comme les meilleurs thés. C'est seulement au bout de quelques fractions de seconde qu'on ressent toute son ampleur. Il a encore un tout petit peu de piquant acide qui montre que son moelleux est naturel. Les aromes sont à la fois floraux et minéraux. Sans astringence, le bouquet final est ample et disparait comme par enchantement en êtant toujours là, présent dans la mémoire.

Que vous buviez du thé ou du vin, je vous souhaite encore de Joyeuses Fêtes de fin d'année!

Monday, December 26, 2005

Questions au maitre du thé

Joyeuses St Etienne et Joyeux Noël! Comme petit cadeau, je vous livre l'interview de Teaparker qui a figuré dans ma première Newsletter:

Stéphane: Quel est l’instrument de musique que vous préférez écouter quand vous faites votre gongfu cha?
Teaparker: Mon instrument de musique chinoise préféré est le guqin (famille des cithares). J’écoute du guqin tous les jours. C’est une musique très relaxante.
Stéphane: Quelle musique préférez-vous écouter quand vous buvez votre pu er ? Teaparker: Certains maitres de thé prétendent que chaque thé correspond à une musique particulière. Je ne suis pas d’accord avec cette approche. Chaque musique parle avec sa sensibilité au thé. Le thé produira des
sensations différentes selon la musique que vous écoutez. Mais le choix de la combination
musique/thé est très personnelle. Comme dit, celle que je préfère est le guqin classique.
Stéphane: Combien de différents thés avez-vous?
Teaparker: J’ai des thés de chacune des 6 catégories: blanc, jaune, vert, vert/bleu, rouge et noir. Je ne sais pas exactement, mais plus d’une centaine facilement.
Stéphane: Combien de livres avez-vous écrit sur le thé?
Teaparker: Je ne sais pas (On les compte.) 18.
Stéphane: Quel sera le sujet de votre prochain livre?
Teaparker: J’écris actuellement un livre sur le Long Jin, le Bi Luo Chun et les thés verts chinois en général.
Stéphane: Quel thé vous ont le plus fasciné?
Teaparker: Deux thés: le Liu An Gua Pian and le pu er cru sauvage.
Stéphane: Quel conseil pouvez-vous donner aux lecteurs de mon blog pour les faire progresser leur maitrise du gongfu cha?
Teaparker: Commencez par ouvrir vos papilles. Soyez très attentif aux infimes variations de goût sur la langue et dans la gorge. Les occidentaux trouvent souvent le thé chinois ‘ku’, amer. Je leur recommande de passer du temps à étudier le goût amer et de voir sa relation le goût sec qui se transforme en moelleux.
Stéphane: Merci beaucoup.

Interview with a tea master

Merry Christmas! As a little gift to my readers who didn't sign up for my newsletter, here is the interview with tea master Chih Jung Sien (also known as Teaparker):

Stéphane: What music instrument do you like to listen when you drink gongfu cha?
Teaparker: My favorite Chinese instrument is the guqin (from the zither family). I listen to guqin every day. It’s wonderful to relax.
Stéphane: What music do you prefer to listen to when you drink your favorite pu er?
Teaparker: Some tea masters pretend that a certain tea fits a certain type of music. I disagree with this approach. Any kind of good music will have an impact on the tea you drink. You will feel the tea differently when listening to different music. The matching of tea and music is very personal
(continued from page 1)
and depends on your own taste. As I said before, my favorite pick is the classical Chinese guqin.
Stéphane: How many different teas do you have?
Teaparker: I have teas from all 6 tea classes (white, yellow, green, green blue, red and black). I have no exact idea, but there are easily over a hundred teas.
Stéphane: How many books did you write about tea?
Teaparker: (We count them.) 18.
Stéphane: What will be the subject of your next book?
Teaparker: I am currently writing a book about Long Jin (Dragon Well), Bi Luo Chun and Chinese green tea in general.
Stéphane: What is the most fascinating tea that you have encountered?
Teaparker: Two teas come to my mind: Liu An Gua Pian and wild, raw pu er.
Stéphane: What advice would you give to the readers of my blog to help them make progress in their gongfu cha skills?
Teaparker: Start to open up your taste buds. Be very attentive to the little tasting variations in your mouth, on your tongue. Westerners will find Chinese teas rather ‘ku’ or bitter. I recommend that they start studying the relationship between ‘ku’ and ‘gan’ (dry), which often transforms into sweet.
Stéphane: Thank you very much.

Friday, December 23, 2005

Thé aux orchidées

Teaparker nous a fait découvrir un thé parfumé aux orchidées dimanche dernier. Un goût très très fin. Bien que ce soit un thé fleuri, point besoin de rajouter de sucre. A la base, ils ont pris du oolong torréfié avant d'ajouter les extraits de fleur et leurs odeurs. (Je ferai une photo de l'échantillon quand je le goûterai la prochaine fois). C'est un thé qui est destiné à l'exportation, notamment vers l'Europe et la France. Teaparker est intervenu comme consultant dans sa conception et m'a demandé mon avis. Je lui ai dit que ce thé est trop fin pour les papilles occidentales. Il correspond plus à une tisane en terme de puissance. Un thé aux fleurs va forcément être servi l'après-midi pour accompagner quelques patisseries. Son arome délicat ne fera pas le poids face à tant de glucose. Mieux vaut faire en sorte qu'il soit bu seul, le soir. Reste à savoir combien de théine il contient.

Teaparker en parle sur son site. Vous m'y verrez, d'ailleurs, en train de déguster une friandise locale: deux feuilles l'algue séchée avec des fines tranches de cacahuète au gingembre au milieu. Hummmm. Un accompagnement parfait avec ce thé.

Thursday, December 22, 2005

Conseils de conservation de thé frais

Mon petit test ci-dessous montrent que des révisions s'imposent! Récapitulons donc un peu comment conserver les thés jeunes.

Teaparker conseille les pots en plomb (xiguan) à fermeture hermétique. En fait, je ne pense pas qu'il s'agisse de plomb pur, car il serait mou alors et les décorations seraient vite effacées. Il y a un peu confusion car en anglais on parle de tin box, boite en étain. En ce qui concerne le risque sur la santé, Teaparker nous renvoie à son utilisation en Chine pendant des siècles. Vous pouvez vous renseigner ici sur les risques du plomb. Il semble que c'est surtout la poudre de plomb et le plomb dilué qui pose problème. Dans le cas de feuilles sèches conservées dans une boite fermée, je ne vois pas comment le plomb va se retrouver dans les feuilles. Cela semble donc bien OK. Il nous montra d'ailleurs que l'empereur utilisait de telles boites, placée dans une boite en bois fermée, peinte en jaune, coleur impériale. Lui-même utilise les 2 boites que vous voyez dans le post précédent pour son thé vert. Comme le métal est lourd, les fentes sont bien fermées et ne laissent pas passer d'air.

Si vous n'êtes pas convaincu, vous pouvez mettre vos thés verts ou oolong peu torréfiés dans des pots en céramique émaillé. En plus du couvercle, vous ferez coulez de la cire de bougie autour du couvercle pour bien l'isoler de l'air.

AJOUT: Un autre petit 'truc' de Teaparker: il recommande l'achat de plusieurs jarres petites (au lieu de quelques grandes) pour conserver le thé. Ainsi, il est plus facile de les remplir à 100% et de réduire la proportion d'air qui oxyde le thé dans la jarre.

On peut aussi mettre le thé vert au frigo, dans la partie haute, la plus froide (mais pas glacée). Par contre, il faudra faire très attention à la fermeture et attendre que le pot revienne à température ambiante pour l'ouvrir, sinon l'humidité de l'air condensera en eau. Prévoir de mettre le thé dans plusieurs emballages avant de le mettre au frigo.

Pour le matcha, thé vert japonais en poudre, on peut carrément le mettre au congélateur.

Une autre bonne solution pour garder la fraicheur d'un thé est de le mettre sous vide. (Le père Noël m'informe, par avance, que je recevrai une telle machine dans mes étrennes!)

Vous trouverez parfois un petit sachet contre l'humidité dans les paquets sous vide. Teaparker conseille de le jeter après l'ouverture du paquet.

Le thé frais le plus simple à conserver est le puer cru. Laissez-le simplement dans son emballage d'origine (feuille de papier et, si vous avez un qizi bing, feuilles de bambou Indocalamus) dans un endroit sans odeur.

Tuesday, December 20, 2005

Question de conservation de thé

Ces derniers mois, je vous ai préparé pas mal de cours sur le thé. En bon 'professeur', avant les vacances de Noël, il est temps de faire une petite interro surprise pour voir si vous avez bien suivi durant ces dernières semaines. Il s'agit de la même colle que Teaparker nous a posé dimanche dernier: "Quel est le meilleur récipient pour conserver un jeune Tie Guan Yin fortement torréfié? Sur la photo, vous avez, de gauche à droite, deux boites en plomb dont une avec une fermeture en plus du couvercle, un vieux pot en porcelaine émaillé qu'à l'extérieur et un pot moderne discrètement émaillé. Devant ces pots, une photo du thé."

Rien à gagner cette fois-ci, juste toute mon estime!

In ENGLISH: Which pot is the best storage device keep strongly roasted Tie Guan Yin?

UPDATE: Comme la bonne réponse est tombée, je ne vais pas attendre plus longtemps pour la confirmer. Regardez dans les commentaires pour la trouver (comme cela les nouveaux lecteurs peuvent d'abord réfléchir un peu avant d'aller lire la réponse).

Sunday, December 18, 2005

The way to hold a Yuan dynasty tea cup

Faced with this beautiful reproduction of a Yuan dynasty cup (1277-1367), one wonders: how should I hold it? What do I do with the cup holder on which the cup rests?

Before I answer these all too important metaphysical questions for Chinese tea lovers, let me first give more information about this amazingly beautiful tea cup. More pictures of the cup here.

Only one similar genuine antique exists in a Chinese museum (I think it's Taiwan's National Palace Museum and while you are on that site make sure you don't miss viewing the video 'Old is New' in Quicktime format). It served as a template for the shape and one design of the drawings on the cup. This cup is actually part of a set of 8 cups. The other designs are also replicates of actual ancient Yuan Dynasty designs (as found in books edited by museums).

The cups are made and painted by hand (la pei) using the very same techniques as seven hundred years ago by pottery craftsmen that have specialized in these old techniques. That is why the production time is kind of slow: it took half a year to make five sets of eight cup each. I've asked how much such a set would cost (the first five sets have already been sold out): approximately 3,000 euros! That's a lot of money for 8 cups! However, last time I looked at the price of Meissen tea cups with plate (the fancy 'english tea' ones, not the ones I have) I saw that 1 cup can cost as much as 1,800 euros! So, while expensive, it is still relatively normal. I think I will see if my fellow tea students are willing to buy a set together with me so that we can buy 2 each.

I had the pleasure and honor to drink from it today again. The porcelain feels very hard, heavy and has a very high degree of concentration. The glazing is smooth and feels like the best old tea cups I have. The color of the tea is clearer and shinier than in other tea cups. Even the smell is better, richer and more fragrant! And now that I know how to hold it correctly, I felt like in tea heaven, just like an imperial official in a yamen (townhall) taking a rest from his daytime duties...

So, what's the correct way to hold it? Used to western tea plates, I guess that modern people would instinctively hold it like this (wrong) way:

Teaparker found the correct answer in a one of thos big art books printed by a researcher working in a Chinese museum. I don't have the reference of the book, but I did take this picture:

And so, when you hold the cup from the bottom, and you look at your cup, this is what you see:

Thursday, December 15, 2005

Tea Masters vu sur le Net

On parle beaucoup de thé (chinois) et (donc aussi) de Tea Masters sur le forum de HardWare (le guide du HardWare et de l'optimisation PC). Les branchés informatiques ont, peut-être, plus que d'autres, besoin de la culture ancienne du gongfu cha pour alterner avec le monde virtuel et futuriste des réseaux et des écrans plats.

Vous y lirez notamment les compte-rendus de dégustation de plusieurs de mes thés par Trajan qui m'en a commandé récemment.

Wednesday, December 14, 2005

Tea set design

Tea is a pleasure for our 5 senses (and more), as I have shown in my lessons. Our eyes also participate. Here is an example of how a simple black quilt and a nice set-up of your tea ware will create beauty and harmony. Let the artist in you express himself/herself!

Tuesday, December 13, 2005

Economiser du chauffage en buvant du thé

Maintenant que les températures externes de Taipei sont aux alentours de 15 degrés (au-dessus de zéro), mais vivant dans un appartement sans chauffage (comme 99% de la population), rien de tel que boire un bon thé chaud pour se réchauffer. Je vous propose 3 petits trucs de maitre de thé pour vous permettre de réduire la température de votre pièce (et donc votre facture de chauffage) sans vous refroidir.

Les 2 premières recettes sont de Teaparker:
- Au lieu du traditionnel gingembre cuit avec du sucre roux (j'en ai parlé l'an passé), il propose une petite variation: coupez des tranches fines de gingembre frais et ajoutez-les aux feuilles de thé rouge (Darjeeling d'Inde, par exemple). Faites l'infusion. Sucrez si besoin. Le gingembre donnera son côté épicé et vous dégagera le nez et la gorge. Le dosage est délicat et dépend de la force du thé et du gingembre. L'idéal est de pouvoir sentir pareillement le thé et le gingembre,

- Faites revenir des petites dattes rouges sèches (hong zao) avec du sel sur une poêle à sec. Filtrez le sel. Préparez un thé rouge (Oriental Beauty, Darjeeeling) et ajoutez-y les dattes. Pas besoin de sucrer. Une combinaison fine et harmonieuse. Dosage: 10 gr de dattes pour 75 cl de thé.

- Boire les thés hyper torréfiés, favoris des vieux buveurs de thé chinois. J'en ai encore fait l'expérience dimanche dernier. Je me rendis dans un vieux magasin tenu par un patron de plus de 80 ans. J'y achète mon très bon tie kuan yin et il m'avait offert un oolong hyper torréfié pas cher du tout. Un tel thé pourrait passer pour un vieux thé taiwanais, torréfié de nombreuses fois. Je retournai donc pour en savoir plus sur ce thé mystérieux et très bon (bien qu'il ait été hyper torréfié, il n'a pas l'odeur désagréable de charbon brulé qu'on trouve chez les apprentis torréfacteur). En fait, il s'agit d'un Tie Kuan Yin de Nan Yan à Anxi dans le Fujian, la région d'origine du patron. On l'a redégusté ensemble à sa manière: fort comme un café! La chaleur de la torréfaction semble se propager dans la gorge et dans l'estomac. Ce n'est pas tant un thé à boire avec le nez qu'avec la gorge.

Dans cette catégorie de thés torréfiés on trouvera donc les vieux oolongs et baozhongs, la plupart des tie kuan yin, le Shui Xian... J'en bois au moins un tous les jours de froid actuellement. Résultat: pas un sou ne part pour le chauffage et j'ai une bonne excuse (en plus) pour boire du bon thé!

Friday, December 09, 2005

Geisha, the tea mistress

Today, the movie Memoirs of a Geisha is released in the US. For the occasion, CNN Europe aired a little video about real aspiring Geishas (called Maiko) in today's Japan. They have to learn many skills and lots of Japanese traditions to be able to achieve their goal: entertaining the Japanese man. One of the skills they have to learn is that of the Japanese tea ceremony.
CNN then provided these 2 figures:
- 1000 dollars for an hour with a geisha,
- 500,000 dollars to complete the training in Japanese tea ceremony.

For them, the conclusion was: let's spend an hour with a geisha. She can teach the tea ceremony and it will be cheaper than going to a tea master! While attractive, there are several flaws in this demonstration.

First, with all they have to learn (kimono folding, makeup, tea, singing, dancing...) geishas don't have much time to learn english. You'll have trouble learning the ceremony from them unless you speak japanese yourself. (The same can probably be said of Japanese tea masters, though).

Second, I don't know where they get the figure of 500,000 USD, but it can't just be the teacher's fee. I guess it also includes the cost of the tools, the tea, trips to tea farms, pottery makers, museums... Also, my experience of learning from a Chinese tea master (much cheaper!) shows me tea is the kind of study one starts but never finishes. There is just too much to learn. A geisha may know how to make a perfect Japanese ceremony with all the ins and outs (sorry, this joke was just too tempting!), but she probably won't teach you the historical backgroung, how this technique was invented in China during the Sung dynasty, tea production methods...

Third, it's not because both a visit to a geisha and to a tea master carry a high price tag that you can trade one for the other easily. For 'open-minded', well-paid journalists at CNN, a visit to a geisha may sound like a good deal... but only if you close your eyes on the moral and social consequences of such an action. Imagine how your wife (or mother) would react when you say: "I'm going to see a geisha to learn Japanese tea ceremony. At 1000 dollars an hour, it's really a good deal!"

In conclusion, I recommend that you save both the trip to the geisha or to expensive Japanese tea masters. If you want to start to learn the skill of Chinese teas, the best is to spend an hour reading and practicing the tea lessons I have written in this blog. It's completely free and nothing to be ashamed of.

Thursday, December 08, 2005

Musique chinoise pour le gong fu cha

Les lecteurs qui m'ont acheté du thé savent combien la musique chinoise classique peut agrémenter une séance de gong fu cha. Ajouter une dimension musicale à la dégustation d'un pu er sauvage ou d'un oolong torréfié permet de rapidement se sentir en harmonie avec soi-même et le thé. Je le conseille pour se relaxer, pour se concentrer ou tout simplement pour rêver.

Les instruments de musique chinoise sont nombreux. Je partage l'avis de Teaparker que le guqin est un des plus beaux. C'est d'ailleurs l'instrument principal sur le CD dont vous voyez la couverture. On y entend aussi du zheng et du xiao. La musique de ce CD date de la dynastie Song (960-1279). C'est mon CD préféré pour le thé. Je trouve que la musique classique chinoise est bien meilleure que les pseudo musiques chinoises qui utilisent un mélange de vieux instruments et de synthés. C'est ce qu'on trouve surtout dans les rayons New Age des magasins de musique. J'écoutais cela aussi au début. Mais depuis que j'ai découvert cette collection instrumentale, je préfère l'original aux imitations! Je vais surement bientôt aller rendre visite à cet éditeur. Il n'habite pas trop loin de chez moi. J'ai bien envie de lui acheter d'autres CDs de cette collection (pour mon Noël). Je pense que je vais ajouter les meilleurs à ma sélection pour vous permettre aussi d'écouter cette excellente musique.

Il y a encore une petite anecdote à propos du guqin: le musicien place d'habitude un encensoir devant son guqin et fait bruler de l'encens pendant qu'il en joue. C'est Teaparker qui me l'a montré sur une photo. D'après les connaisseurs, l'encens permet au son de mieux se propager dans l'air!

Wednesday, December 07, 2005

Tea videos

Tea Arts blog was so kind to send me this link to lots of videos of Chinese tea brewings (in Windows Media format). I hesitated a litte before posting this link on my blog. You will (mostly) see how Chinese tea is performed for the tourists. Lots of costumes, slow movements, relaxing music...

It's hard for me to take these completely seriously. On the other hand, I did like some of the music played (Line 3, 7th video from the left: the guy in white). I believe that this way of preparing tea can be as effective a relaxation as taichi, but not in front of a public or a camera. And it's also a reminder that the surroundings have an impact on your mood and the way you appretiate your tea. Outdoors are often great (but try to get far away from noisy roads!). And indoors, a simple, classic design will let you better relax than heavily decorated rooms. You will also notice that the set up of your tea table is very important: if you are right handed, for instance, than the hot water should be placed close by on your right so that you don't have to make large movements to get it.

Tuesday, December 06, 2005

Tea Masters: Newsletter No 1

Are you among the happy few who have received it? If not, just send me an e-mail at:

Je viens d'envoyer la Newsletter à mes lecteurs les plus fidèles. Si vous désirez vous aussi la recevoir, envoyez-moi un e-mail à:

Monday, December 05, 2005

Meissen and Jing De Zhen

This picture shows my modern Meissen Chinese tea cup with its ancestor. Yep! The cup on the right is an original end of 17th Century old tea cup from Jing De Zhen, a famous pottery town in China. It is to Porcelain what Yixing is to teapots. That is where Meissen got its technology to make white porcelain. And, as you can see, the design of these 2 cups shows how related their story is.

Thursday, December 01, 2005

Recyclez vos feuilles de thé!

Teaparker nous rappelle que le thé est un produit de l'harmonie entre l'homme et la nature. Pour respecter cette harmonie, l'amateur de thé est invité à adopter un comportement responsable de minimisation et de recyclage des déchets. A commencer par le thé!!

Un premier moyen d'utiliser le thé infusé est de le mettre sur une petite assiette et de le mettre dans le frigo pour filtrer les mauvaises odeurs. Je vais essayer ce truc aujourd'hui avec mon oolong de haute montagne, mais cela me semble très efficace car les thés chinois ont la propriété d'absorber les odeurs environnantes.

On peut aussi utiliser l'eau 'usée' durant une pratique de gongfu cha pour arroser ses plantes vertes. Cette eau contient de nombreux minéraux et est un engrais naturel. Et un autre engrais est celui que vous obtenez en compostant les feuilles usées à la sortie du frigo. Ne les jettez pas à la poubelle, mais dans un endroit dédié dans votre jardin.

Wednesday, November 30, 2005

My Meissen tea cup

I call it my creamy tea cup. Not just because of its cream color, but also because it feels so soft when I place it in my mouth. But this is actually a Meissen tea cup, the Rolls Royce among European porcelain manufacturers. You don't know Meissen? Let me quote from their history:
The year 1709 marked the beginning of one of the most exciting scientific and commercial quests of the last 300 years, the quest that led Johann Friedrich Boettger to the discovery of white, hard-paste European porcelain.

The secret of porcelain was known to the Chinese as long ago as the seventh century A.D. For 1000 years, porcelain symbolized the mysterious world of the Far East, a world that remained virtually closed to European travelers and explorers. No wonder that the European rulers were filled with enthusiasm for the “White Gold” from the East.

Isolated pieces of Chinese porcelain began to reach Europe at the end of the 13th century. European craftsmen attempted to reproduce the formula for its composition, their effort culminating in the development of faience, majolica and bone china. It was at the court of Augustus the Strong, Elector of Saxony, however where the search finally ended. As we now know, the secret lies in firing the mineral raw materials, kaolin, feldspar and quartz, at such a high temperature that they actually melt and fuse. In 1710 the production of true porcelain started at Albrechtsburg Castle in Meissen and Europe’s first porcelain manufactory was born (...)

So this is one of numerous cases where Chinese technology was ahead of time and where it was the Europeans who copied the Chinese! China used to adapt the porcelain it made to fit the export market's taste. The fit was just approximate, though, due to the physical and cultural distance between China and Europe. So once it had mastered the technology, Meissen was able to deliver exactly what Europe's aristocracy dreamed of.

During these early years, the factory supervisor, Johann Melchior Steinbrueck, recognized the need to protect genuine Meissen porcelain against imitations. So the famous “Crossed Swords” were painted under the glaze on all Meissen porcelain as a distinguishing mark, and thus he created the oldest commercial trademark in continuous use to this very day.

After copying the Chinese, Meissen feared imitators and created one of the first logos! I hope you all catch the irony of the story!

Meissen would also produce many artifacts with a Chinese style as they are symbols for the origins of porcelain. But these decorations are merely painted on western style table ware. My tea cup, on the other hand, is of Chinese design and made for Chinese tea instead of English tea. (It could have been smaller, though). It is very plain and simple. There are no paintings, just the 2 crossed blue swords, the beautiful logo.

This cup is gift from my dear mother (who gave me passion for both tea and porcelain). Maybe you also have a relative who collects Meissen or similar porcelain. Try to drink gongfu cha with their tea cup. The thin walls and delicate touch of the cup will give a different feeling to your tea.

Tuesday, November 29, 2005

Dégustation de 3 oolongs chez mon grossiste

Le weekend dernier, je me suis rendu à Taichung chez mon fournisseur de vieux thés et des 2 oolongs d'hiver. (J'y ai aussi acheté un excellent Dong Fang Mei Ren, oriental beauty, dont je vous parlerai un jour).

Très satisfait de mes achats passés, je pris un peu de temps pour racheter de nouvelles provisions de ces thés et pour en déguster d'autres. Le vieux propriétaire, approchant les 70 ans, était vêtu d'un short noir et de chaussures de sport. On aurait dit qu'il allait faire un jogging! Quelle ligne, soit dit en passant! Le thé conserve bien on dirait! Il me laissa entrer et alla chercher 3 thés. Comme j'étais le seul client ce matin-là (normal chez un grossiste), on passa plus d'une heure à les goûter.

En professionel, il utilisa des tasses de compétition en porcelaine blanche, et non une théière d'Yixing qui aurait influé sur le goût. L'eau était bouillante et il commença par un luanze oolong de 3 ans bien torréfié. Faut encore que je précise que les vieux buveurs de thé chinois n'y vont pas avec le dos de la cuieillère. Ils mettent le paquet et cela fait toujours des breuvages forts et concentrés. Mais pour ce premier thé j'étais un peu déçu. L'astringence était un peu trop forte et mettait 2 minutes avant de se transformer en sec moelleux. De plus, le thé de base, pourtant cueilli à la main et de qualité, n'avais pas les aromes des bons terroirs du centre de Taiwan. Son hongpei, sa torréfaction, lente et douce avait donné du corps au oolong, mais pas (encore) suffisamment de moelleux. On en fit au moins 8 infusions!

Le second thé fut un autre oolong d'hiver 2005 de Lugu. Celui-ci, plus récent et plus frais encore, était supposé être meilleur que celui que j'ai acheté la dernière fois. Mais ce n'étais pas mon avis. Je trouvai au contraire que celui-ci avait des aromes plus fermés, moins fleuris. Etait-ce peut-être du à sa porcelaine moins fine que mon gaibei ou bien au fait qu'il en mit un peu de trop? Peut-être aussi. Mais cela me fortifia dans mon opinion que l'autre oolong a un bon rapport qualité/prix.

Finalement, on a aussi bu un autre vieil oolong de plus de 20 ans. Les feuilles sèches étaient très agréables à sentir. Encore une bonne torréfaction. Il en mit moins cette fois-ci et le thé était entièrement moelleux comparé à celui de 3 ans seulement. Il était bon, mais n'apportait pas grand chose en plus par rapport aux autres vieux oolongs et baozhong de ma sélection.

Résultat: une matinée sympa où je me suis fait servir 3 thés, mais pas de découvertes nouvelles. Cela fait aussi parti de l'expérience d'un tea master! On ne peut pas toujours tomber que sur des thés superbes. C'est même plutôt l'exception. C'est aussi cela la valeur ajoutée de ma sélection rigoureuse, de ne contenir que ce que j'ai trouvé de meilleur à Taiwan.

Price list update

Just a little post to inform you that I have updated my selection. Prices have not changed. I just added several teas and items I have bought and liked recently. Feel free to e-mail me if you wish to receive the corresponding price list.

Monday, November 28, 2005

Winter oolong from Lugu

This machine picked and processed oolong from a lower plantation in Nantou, Lugu has a very nice soft orchid flower fragrance. It's almost not roasted. A very green, light oxidized oolong. The winter season gives this oolong a particular dry, strong yun. The astringency level is reasonably low for this low priced oolong. It is mostly a luanze oolong, but (here is a secret of cheaper oolongs in general) it's blended with other oolongs. In this case, I recognized a few jinshuan leaves that help give it a fresh and pleasing nose. (Wineries in France also use different grapes in one wine to achieve a certain balance of aromas and tastes. Done with skill, such wines can taste better than 'single grape' wines).

My advice to brew this tea: since it's a more 'fragrant' type oolong, I recommend using a tea vessel (teapot or gaiwan) with very thin walls. The water you choose will be very important as well. It should be very pure and contain very few minerals. I've tasted it three times so far, and actually had better results with a large teapot than with my gaiwan! Since it's not as concentrated as a high elevation Oolong, it won't brew as many times. So it fits better for times when you are thirsty and have little time to brew several intense cups of gongfu cha.

Thursday, November 24, 2005

Vieux Oolongs et baozhongs

L'hiver qui approche sera froid (sauf pour mes lecteurs australiens et d'Asie du Sud!). C'est donc la meilleure saison pour boire des thés chauds et chaleureux. Si les thés verts et les baozhongs fleuris conviennent bien au printemps et à l'été, alors les vieux oolongs torréfiés tous les ans ou 2 ans sont les thés qui vous procureront la plus grande impression de chaleur. On les boit moins avec le nez qu'avec la gorge et le palais. Ils sont très boisés et moelleux.

A Taiwan, les amateurs de thé sont souvent prêt à dépenser beaucoup d'argent, comme pour les vieux puers, pour boire ces thés bonifiés par l'âge. De tels thés sont un peu comme des machines à remonter le temps. On goûte dans le présent des thés du passé, tels qu'on ne les fait plus aujourd'hui. Les premières infusions mettront en avant le goût des torréfactions successives. Et puis ensuite, au fur à mesure que la couleur des feuilles s'éclaircit, c'est le thé originel qu'on pourra distinguer. Des thés qui rajeunissent et montrent comment la jeunesse est préservée au coeur des feuilles. Une belle ôde à la vie! Une parabole de l'âme.

Bref, la bonne nouvelle (je continue dans le vocabulaire biblique! Noel approche!) c'est que j'ai réussi à dénicher d'autres vieux thés chez mon vieux marchand de thé de Taichung récemment.

Un vieux oolong du début des années 80. Sa qualité d'origine est moyenne: il n'est pas trop bien roulé et a pas mal de branches. Ces défauts correspondent aux conditions manuelles de production de l'époque et sont des gages d'authenticité (car c'est malheureusement un produit souvent imité):

Un autre oolong du début des années 80. Celui-ci est de qualité de compétition. Parfaite pour l'époque. On remarquera aussi que ces feuilles de plus de 20 ans ne sont pas encore trop foncées. Les torréfactions furent légères pour bien préserver son goût.

Puis vient un baozhong des années 60. Il est de grande qualité, moins puissant, mais plus fin en goût que le prochain. Ses branches sont moins nombreuses et plus fines.

Celui-ci, je l'ai déjà présenté auparavant. C'est le plus vieux de mes thés: début des années 60.

(Cliquez sur les photos pour les agrandir).

Gaiwan test (2)

The previous test with light fragrant Bi Luo Chun gave me the idea to test a top quality, heavily roasted Tie Guan Yin with these 2 gaiwans. Let's see how the tickness of the gaiwan's walls impacts tea with stronger fragrance and taste.

What I found is that the thinner gaiwan gave a more precise and fragrant account of the tea. The smell under its lid was clearer and better than under the lid of the thick gaiwan. This confirmed the previous findings concerning the fragrance.

However, the tea from the thick gaiwan tasted longer and had more body. Its mellow, sweet aftertaste, typical for roasted tea, was much better than in the thin gaiwan. By cooling off faster with its thin walls, the tie guan yin didn't release the heavier componenents that should be part of the tea.

Conclusion: gaiwans with thin walls are not necessarily better. It really depends on the tea you're making. Best is to have a wall thickness that fits the 'body' level of your tea.

Wednesday, November 23, 2005

Tie Guan Yin torréfié

Ce tie guan yin de grande qualité du printemps 2005 provient d'un vieux magasin proche de l'ancien quai d'où partaient les bateaux de Taipei vers le port de Tamshui (puis dans le monde entier) à la fin du XIXème siècle. Comme la plupart des magasins traditionnels du vieux Taipei, il est tenu par des descendants d'immigrants de la région d'Anxi dans le Fujian.

Et c'est justement du Fujian que provient ce maginifique Tie Gan Yin. Ses feuilles sont grandes et entières (et donc sans amertume). Il est torréfié au maximum possible pour un goût moelleux au possible. Il s'en dégage une odeur très concentrée et très pure caractéristique au tie guan yin: une odeur sucrée comme un melon bien fait, des orchidées tropicales et du caramel chaud.

Il coûte le double d'un bon tie guan yin ordinaire, mais sa concentration supérieure et sa finesse en font un choix parfait pour le gongfu cha en petite théière ou en gaibei. Son coût de revient sera alors le même pour un meilleur résultat! Pourquoi? Parce qu'on mettra moins de feuilles qu'un tie guan yin ordinaire, et qu'on peut l'infuser plus souvent. (Il est vendu en boite de 150 grammes. Comme il s'agit d'un thé très torréfié, et non d'un thé frais vert, son goût restera constant sur de nombreux années, s'il est bien conservé au sec).

Tuesday, November 22, 2005

Tea spoon test by Teaparker

Teaparker has tested several tea spoons in this article to see which size and shape yields the best result to smell a tea. Such kind of testing is common procedure for who wants to understand tea, as I've shown recently with gaiwans.

The result of Teaparker's test is that bigger is not better. The small round spoon released more fragrant smells. But size is not everything. The natural glazing on the spoon is important as well. Different glazings will retain the smells for shorter or longer periods.

I actually bought a similiar smaller spoon previously, but found out that it didn't 'perform' as well as my classical chinese soup spoon. Probably because of its cheap coating.

I forgot to mention how you use the spoon: you plunge it into the hot tea and then hold the bottom of the spoon close to your nose to smell the tea fragrances left on the spoon. These tea spoons are especially useful for tea professionals who can't swallow tens, hundreds of teas during tasting sessions. So they use such tea spoons to just smell the tea.

So, the best advice I can give is: make your own test to find which is your best tea spoon. This exercise will have the added advantage to train your sense of smell and your concentration.

Monday, November 21, 2005

Chado, un nouveau site de thé

Bienvenue à Chado, la voie du thé, un site de thé au graphisme très réussi. Vous y verrez notamment les différents modes d'infusion dans des animations de photos. Cela peut être un bon complément à mes 'cours', plutôt théoriques, de gongfu cha.

Le site n'est pas encore terminé à 100% et mérite d'être consulté régulièrement. La rubrique News a pour but d'être actualisée, notamment par votre serviteur Tea Masters. En effet, ce site est la création d'un lecteur fidèle du blog, compatriote alsacien et fan invétéré de thé. (J'adore sa chambre à thé avec les tatamis!)

Friday, November 18, 2005

My Qing dynasty tea jar

In my previous post I show more pictures of my latest acquisition: a late Qing dynaty tea jar, over 100 years old. I think it just looks fabulous. The blue brush of the artist is so soft and peaceful. It's a joy just look at it and feel it's smooth and uneven texture.

It's one of the first big antique tea object I've ever purchased (except small tea cups). I thought I would ruin myself. Actually, it was just 3 times as expensive as my yixing jar, which is half as heavy. On another online antique shop, I found a very similar jar. It's older but doesn't have the original cover. And the price is much higher than what I paid. I saw that more jars of the same design are for sale at my tea pot maker's place, just in case you're interested.

In general, I recommend that one puts its money in tea instead of accessories (which you can't drink). But there must also be exceptions, especially since I needed a jar to keep my finest old teas from Taiwan. I think this is the most fitting place for them in Taiwan. (In a drier climate I would recommend the porous yixing jar).

Learn Gongfu Cha (6): Beyond the senses

Gongfu cha doesn't just bring pleasure to the senses. We may also enjoy its cultural and spiritual dimensions. Let's see all the other ways we have to find happiness in our cup of tea:

1. A feeling of satisfaction:

To make a successful tea cup requires a lot of theory, know-how and practice. It could almost become an Olympic event! I already participated in such a competition and it can be a real thriller to control your emotions to produce good tea when many are watching. The joy you experience when you were able to brew the best possible cup is quite similar to what a tennis player feels when he hits a passing shot along the line, or to what a football player feels when he scores a touchdown. In general, these are magic moments when one experiences 'flow'. Our movements attain a certain perfection and everything happens naturally.

2. The cultural dimension

Let's speak now of the pleasure for our most civilized neurons! Tea is a door (Teaparker say a portal) to numerous fields:

- Pottery: one of the first craft of many civilizations. Small clay teapots were high-tech objects in their time. Let's realize that even today we are not able to make better teapots or bowls than those made centuries ago! Ceramics are even re-discovered and used in current high-tech. In 1987, a German and a Swiss won the Nobel Prize in Physicsfor his research on supraconductivity using a ceramic material. So, if you think a little further, you will see that it's a whole universe of different materials, fire, colors and shapes that you're holding in your hands.

- History: Through pottery, the different teas and brewing methods, we need the knowledge of past Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties to understand today's tea. Some important writers, like Lu Yu, have written important books and have advanced our knowledge about tea.

- Geography and geology: From which country, which place comes my tea? At what altitude was it harvested? Over what kind of earth or rocks?

- Chemistry: What is the minerals content of my water? How can I best filter water? Does tea contain healthy substances? What is the impact of water temperature on brewing? Why do certain teas mature better than others?

- Agriculture: How is tea planted, harvested and processed? What are the different types of tea (white, yellow, green, blue-green, red and black) of tea trees?

- Sociological: The place of tea time in England, tea ceremony in Japan, gongfu cha in China... show that tea is more than a drink. It's a social activity. One that let's us exchange and share a common feeling with friends, family or even strangers.

- Culinary: Tea comes in a broad range of tastes and smells. So, there will always be a tea that pairs best with the food you're eating, the season of the year or the mood you're in. For wine, sommeliers train for years to learn those skills. For tea, this is still an area little studied.

Interest in tea is not limited to selfish pleasure. It can be the starting point to very diverse and interesting studies. The above list is very incomplete. There are many more fields linked to tea (the art of tea boxes, the impact of tea on the economy in Asia, tea in literature...)
There is a real intellectual and social pleasure to go beyond tea as a mere drink and understand its multiple dimensions.

3. The spiritual dimension

To master the skill of gongfu cha, one needs all his senses and a great amount of concentration. As we gain experience, our movements become more automatic, like rituals. We can brew tea without really thinking, like we drive our car. In a calm setting, our mind is focused on the tea we brew. The choice of a good tea, the harmony of the tea set we use, the way we beautifully arrange the tea table... everything heightens our concentration and peace of mind.

Most of the meditation techniques are using the very same principles we need to perform a good gongfu cha: calm, concentration and a ritual. No wonder we can achieve a very similar outcome! Under good conditions, what emerges is our real Me, speaking from the bottom of our heart. We become the Chinese ideal, a zhen ren, a true man (or woman). We have no needs, no desire. We are fulfilled with the simple happiness of a cup of tea.

(I think I have come to the end of this class with this article. Many points can and should be followed up in more detail, but I think I have covered the basic points. Please leave a comment if you notice an important aspect of gongfu cha missing.)

Thursday, November 17, 2005

Jarre à thé plus que centenaire

J'ai récemment craqué pour cette autre antiquité chez mon potier: une jarre à thé en porcelaine d'un peu plus de cent ans. Elle mesure 18 centimètres de haut, pèse 950 grammes et est donc un peu plus grande que les neuves faites par ce même potier. Amoureux de son art et de thé, c'est tout naturellement qu'il collectionne (et vend) ces antiquités chinoises.

En fait, je cherchais une jarre en porcelaine récente pour y mettre des thés destinés à garder leur fraicheur (plutôt que de maturer comme mon pu er dans la jarre en glaise d'Yixing). Celles que je trouvai étaient toutes assez petites, d'un style assez froid et moderne et pas données non plus. Or voilà que je tombe sur cette magnifique jarre, peinte à la main. Ses couleurs douces, ses traits nonchalants, ses motifs paisibles, sa texture onctueuse, son style classique chinois... tout est en harmonie avec l'état d'esprit que je cherche dans le gongfu cha.

Restait plus qu'un petit problème: le prix, souvent exorbitant pour tout ce qui est considéré une antiquité. Et divine surprise, son prix n'est que trois fois celui de la jarre en glaise qui pèse plus de la moitié. Cela veut dire, grosso modo, que je paie 50% de prime pour avoir une jarre de la dynastie Qing. Une bonne affaire, quoi!
Bien sûr, il y a une raison pour cette modération du prix: il y a plus de 100 ans, la Chine était déjà assez prospère et fabriqua de nombreux objets domestiques (comme cette jarre) par millions. Si bien qu'on en trouve encore beaucoup (même si la plupart des antiquaires vous assurent du contraire!). Il n'y a que les porcelaines impériales, destinées à la cour et aux plus puissants princes qui soient vraiment rares.
Du coup, la bonne nouvelle pour mes lecteurs est que cette jarre existe en plusieurs exemplaires chez mon potier. Ce qu'elle a d'assez unique, en fait, c'est le couvercle! La plupart des vieilles jarres sont souvent vendues sans (car perdu ou cassé).

Les taches de glaise sous le couvercle montrent que la 'pâte à porcelaine' fut réalisée de manière traditionnelle, avec des imperfections. C'est un signe d'ancienneté qui permet d'authentifier son âge.

Ci-dessous, un détail du dessin. A admirer pendant le thé, sans modération.

(Cliquez sur les photos pour les agrandir)

Wednesday, November 16, 2005

10,000 visits and the case for best quality tea

Merci. Thanks. Danke. Xie xie. Toda raba.
To celebrate, here is a picture of the winter 2005 Da Yu Ling Oolong I drank last night:

At this milestone, it may be a good time to share some of my thoughts about this blog. You may remember that end of June, after one year of pure blogging, I let you know that I was willing to sell to interested readers the teas I drink and teapots I use. This is my way of going one step further in sharing not just information and knowledge about tea, but giving you the same access I have to what I consider the best tea sources in Taiwan (and probably the whole world, no kidding!).

I am very proud that the people who are ordering are generally western tea store managers, tea store employees, tea bloggers or real tea fans. And I am even happier to see that despite the the short time I have been doing this, several of you have already ordered twice or three times. This is the ultimate proof that you appretiate my teas.

I guess the reason for this success is that I am willing to share my tea passion and not just providing a list of teas with prices. In this, I apply Teaparker's advice: buy only from those who truly understand and love tea.

My readers are equally divided between French and American (despite the size difference of both countries), and this is the reason why I try to keep the same balance in my articles. I also like juggling between the languages and keeping an international audience. What puzzles me is the fact that there are relatively more French speakers ordering from me than Americans. Why?

Maybe the fact that I'm French-German and not American plays a role. My family roots are European, and I am creating my own branch in Taiwan now, but I also have close American relatives in California! (To one of whom I say 'Hi!' as I know she is a frequent reader and tea drinker!) Also, my English is not as fluent as my French...

Another more important reason I see is that Americans are more cost conscious. Europeans, on the other hand, sometimes do have a 'snobbish' thing with luxury and branded items. So, while it is true that I focus on more expensive teas, I think there is a strong case for it. But I think that even cost conscious buyers should feel they are making a bargain with fine teas in general and my selection in particular. Here is why:

- Like for many other products produced in China, the difference between a 1.99 USD T-shirt and a 19.9 USD T-Shirt may just be the brand, the packaging or the store you purchase it. (This may also happen with tea: cheap wholesale leaves in Chinatown become 10 times more expensive when sold in nice small boxes with a big brand.) But teas, like wines, do come in vastly different qualities that justify both the low and high prices.

- As for wine the supply of quality products is like a triangle: lots of low quality and very few high quality ones. Buying tea from ordinary businesses or at the lowest price will make sure that you get a mass produced, low quality tea.

- I have shown that even the extremely expensive teas are not that expensive by the glass. (But since I don't buy such hugely expensive teas, I'm also not selling them!)

- IF you know how to practice a good gongfu cha, then you'll be able to make several brews with the same leaves. Let's say that 2 ounces of cheap oolong can last 6 tastings and brew well 4 times. 2 ounces of winter Da Yu Ling, on the other hand, can produce 20 tastings of 6-7 brews each. That's 5 times more AND it comes with nicer fragrances and a better taste! More concentration also means transportation costs are down.

- Pu Erh is one of the most powerful and least understood teas around. There are some bargains to be made with this tea, for sure. But it is also a tea where imitations and low quality are flooding the market. In my tasting of 8 puers provided by a connoisseur in Singapore, I only drank one with real pleasure. I can't even calculate the loss of time, the loss of pleasure and the financial loss it is to drink 7 (or more) bad puers before finding a good one.

I also do drink cheap, lower quality tea from time to time. The above is not a case against it altogether. When I don't have much time and concentration to perform numerous gongfu cha brews, then I choose such teas. (And it's an even bigger challenge to brew good tea with average leaves! That's where the gongfu cha principles can make the difference.) Also, it makes no sense to buy the best teas if all you do is prepare them in a big pot once or twice. THAT would be snobbish. You achieve real harmony when you give the tea the level of attention and respect fitting its quality.

So, if you want to go further in your exploration of the Cha Dao (Tea Road) and enjoy the finest pleasure of Chinese tea, there is no alternative but to choose excellent leaves at good prices (just send me an e-mail: to get my price list).

Tuesday, November 15, 2005

Apprendre le gongfu cha (6): Par-delà les sens

Réussir son gongfu cha n'est par qu'une jouissance, un plaisir sensoriel. Tout comme les bons romans ont plusieurs niveaux de lecture, le gongfu cha ne se déguste pas que physiquement. Il y a également une dimension culturelle, 'intello' si on veut, voire même une dimension spirituelle. Mais allons-y doucement:

1. Un sentiment de satisfaction

Réussir à faire un bon thé en gongfu cha demande savoir-faire et une bonne application pratique de nombreux principes théoriques. Ce n'est pas très différent de la plupart des sports. Et il est tout à fait possible d'organiser des tournois pour déterminer qui fait le meilleur thé (j'en ai déjà fait un petit!) La satisfaction d'arriver à tirer le meilleur des ses feuilles de thé est très semblable à la joie du joueur de tennis de réussir un passing le long de la ligne, à celle du joueur de foot qui marque un but ou bien à celle du coureur de fond qui court sur un nuage. On parle alors souvent de 'flow' en anglais, de flux. C'est comme si tous nos gestes coulaient (de source).

2. La dimension culturelle

Parlons maintenant du plaisir pour nos neurones les plus civilisés! Le thé est une porte pour de nombreuses disciplines humaines:

- La poterie: c'est par elle que de nombreuses civilisations ont commencé. Les petites théières en glaise furent des objets high-tech en leur temps. Remarquons que même aujourd'hui nous n'arrivons pas à faire de meilleures théières ou de bols que celles faites il y a des siècles. Certaines propriétés de supraconductivité ont été découvertes avec certaines céramiques. C'est donc tout un univers de matériaux, de feu originel, de couleurs et de formes qui trouve son accomplissement dans nos mains.

- L'histoire: à travers la potterie, mais aussi à travers les différentes techniques d'infusion et les différents thés nous sommes amenés à nous pencher sur le passé, les dynasties Tang, Song, Yuan, Ming et Qing pour comprendre le thé que nous faisons. Certains personnages, comme Lu Yu, ont joué des rôles primordiaux dans la connaissance du thé.

- La géographie et la géologie: D'où vient mon thé? De quel pays? De quelle région? A quelle altitude fut-il récolté? Sur quel type de terre ou de roche a-t-il poussé?

- La chimie: Quelle est la teneur en minéraux de mon eaux? Comment filtrer son eau pour l'améliorer? Ce thé contient-il des substances bénéfiques? Quel est l'impact de la température sur l'infusion? Pourquoi certains thés viellissent mieux que d'autres?

- L'agriculture: Comment plante-t-on et récolte-t-on le thé? Quelles sont les différentes façons de le fabriquer? Quels sont les types de thé, les espèces?

- Sociologique: Remarquons la place qu'occupe le 'tea time' en Angleterre, la cérémonie du thé au Japon... Tout comme l'alcool est un "lubrifiant social" (Kant, il me semble), le thé est plus qu'un apport d'eau au corps. Quand on le partage avec ses amis, sa compagne ou des inconnus, des liens se forment, une communion s'opère.

- Littéraire: Les membres du Cercle du Thé et de Temae compilent une biblio-thé, avec des extraits de livres mentionnant le thé.

- Culinaire: La diversité de goûts et de parfums fait que pour tout plat, toute occasion, il existe un thé harmonieux. C'est ce que j'appelle devenir sommelier en thé.

Bref, s'intéresser au thé n'est en rien nombriliste. Le thé peut être le point de départ d'études très diverses. La liste ci-dessus n'êtant en rien terminée.

3. La dimension spirituelle

Pour arriver à maitriser les paramètres d'un gongfu cha, nous avons vu que nous avons besoin de mettre tous nos sens en éveil et de nous concentrer sur nos gestes. Au fur à mesure que nous gagnons en expérience, ces gestes deviennent plus répétitifs, rituels. Nous pouvons les faire sans trop réfléchir (un peu comme on conduit une voiture). Dans le calme, tout notre être ne se concentre que sur le thé que nous faisons. Le choix d'un bon thé, l'harmonie des ustensiles, la disposition des objets, la propreté de la table... tout participe à la concentration et la sérénité.

La plupart des méthodes de méditation emploient ces mêmes principe: calme, concentration et rituel. Ainsi, nous apprenons à écouter notre vrai Moi, qui parle du fond de notre coeur. Détaché de tout besoin, de tout désir, plein du bonheur simple du thé, nous touchons alors l'idéal chinois du zhen ren, un vrai homme (ou femme).