Teaparker reports that there is a renewed interest for artistic ware in Taiwan. Such pots take various shapes (wood log, bamboo, dragons...) or feature insects (snails) or animals (frogs) on them. For these teapots, form and aesthetics are more important than the function of brewing tea. So he calls them pots.
A teapot, on the other hand, will emphasize function over form. All its details will complement each other to brew a certain type of tea or they will seek a balance to be an all-round teapot.
This doesn't mean that you can't make tea in an artist's pot, but it's not likely to yield a perfect cup and it will cost you much more.
This also doesn't mean that functional teapots are not beautiful. We even tend to think that those simple lines and round curves are among the nicest objects to have landed in our hands...
功夫茶四寶紅泥爐、茶銚、朱泥壺、若琛杯 百年茶擔遇見Louis Vuitton③
1 day ago
3 comments:
Hello Stephane,
I agree.
In my stock, I've "pots" and teapots. In first intention, lot of buyers ask "pots", because they are on seduction way.
I think it's a first step :).
Have a nice day,
Anne
Thanks for the precision, I'll pay attention to these words in the future.
Et en français, est-ce que tu arrives à retranscrire ces nuances ? J'ai toujours pensé que ces deux mots étaient sensiblement égaux.
Jérôme.
Jérôme,
je ne vois pas de raccourci aussi succint. C'est d'ailleurs pour cela que j'ai décidé d'écrire cet article en anglais!
Post a Comment