J'ai visité un magasin de 1931 au No. 21, Yen-Ping N Rd, Sec. 2, Taipei, vendredi dernier. Le propriéraire est le cousin d'une amie rencontrée lors de mes études aux USA. Notre discussion, autour de plusieurs verres de thé, fut donc très franche et ouverte. Il me fit part de ses observations sur le marché du thé de Taiwan, et sur la demande de sa clientèle que je qualifierai de populaire et non d'amateurs chevronnés.
1. Le goût s'est tourné du bao zhong de wenshan (Nord de Taiwan), il y a 30-20 ans, vers le oolong de Lugu (Centre).
2. Depuis quelques années, la qualité du oolong de Lugu baisse. Sols affaiblis par 20 ans de production intensives, changement géologiques dus au tremblement de terre du 21 septembre ou bien aux prix bas demandés par le marché. Pour rester concurrentiel, les producteurs de bas de gamme emploient moins d'ouvriers pour affiner le thé lors du complexe processus de production, ce qui contribue à le rendre moins bon.
3. Le thé est de moins en moins bu par l'acheteur et devient un objet qu'on s'offre lors des fêtes du Nouvel An ou de la pleine Lune d'automne. Du coup, l'acheteur place plus d'importance sur l'emballage. De jolies caligraphies chinoises viennent maintenant ornées les boites en carton. Cela ressemble aux embalages japonais. A dessein, car beaucoup de leurs clients taiwanais offrent ces boites à leurs amis ou partenairres commerciaux japonais.
4. Le oolong de ce printemps 2005 a bel et bien souffert du la neige tardive. Ce commerçant m'a confirmé que les quantités produites furent moindres, les prix plus élevés, mais la qualité inférieure.
5. La mode du pu-er, commencée il y a 3 ans environ, est déjà retombée parmi ses clients.
En voilà de mauvaises nouvelles! Oui et non. Ces changements sont en grande partie dus à la transformation du thé d'un produit que l'on boit soi-même à quelque chose qu'on offre. Ce magasin a su suivre la demande de ses clients. S'il avait insisté à vendre du haut de gamme, ça fait longtemps qu'il aurait fermé boutique. Et si les clients reviennent, c'est que le goût fort, brut et un peu amer de ces oolongs ne leur déplait pas tant que cela.
功夫茶四寶紅泥爐、茶銚、朱泥壺、若琛杯 百年茶擔遇見Louis Vuitton③
1 day ago
No comments:
Post a Comment