Très chers lecteurs francophones, non, je ne vous ai pas oublié! Mon troisième livre numérique, La magnifique collection de céramiques des empereurs de Chine, est également disponible en français! Vous y verrez la collection de théières, bols, coupes, jarres... à thé des empereurs de Chine telle qu'on peut la voir an musée du palais national à Taipei et à Chiayi. Au même titre que le Louvre conserve les oeuvres d'art des rois de France, ce musée préserve les trésors impériaux de la Chine. Sa collection est donc fondamentale pour la compréhension de l'art, de la culture et de l'histoire de l'empire du milieu.
Pour vous donner une idée du contenu de mon livre, je publie les 4 premières pages de mon ouvrage.
Si je mentionne le Louvre, c'est aussi parce que j'ai écrit ce livre inspiré par 2 manuels de l'Ecole du Louvre (cf. ma bibliographie ci-dessus). Leur concept génial est de nous faire découvrir la Chine et son histoire à travers ses arts. Une page de photo et une page de texte en face. Pour ma part, j'ai eu envie de plus de concision afin de plus laisser parler la beauté des oeuvres. Cela a pour but de rendre sa lecture plus simple et plus accessible à un grand public.
Mon livre tombe à pic, car on vient d'apprendre cette semaine que le Musée du Palais National de Taipei risque de fermer pendant 3 ans pour rénovations! Cela obligerait les visiteurs d'aller à l'annexe de Chiayi, à 250 km de Taipei!
Ce livre reprend donc la forme de 'TeaMasters au British Museum', mais je donne un plus grande part à l'histoire de la Chine et aux spécificités de chaque époque.
Ce livre numérique est téléchargeable pour la somme de 8 USD, mais il est OFFERT si vous me passez une commande de 200 USD ou plus sur mon site tea-masters. Dans ce cas, je vous offre la livraison par EMS/Chronopost ainsi qu'un échantillon de thé. Et, si vous n'avez pas encore reçu 'TeaMastersBlog au British Museum' et 'Le guide TeaMasters de l'infusion du Oolong', je vous les enverrai aussi gratuitement!
Mais à quoi cela sert-il de voir ces pièces de musée? En plus de la compréhension, nous pouvons y trouver de l'inspiration. Cette série de photos est un exemple de thé puerh infusé au style de la dynastie Ming:
A l'époque, on buvait surtout du thé vert en vrac. Il était préparé dans des grandes théières d'Yixing (ou en porcelaine). Et on le dégustait dans des grandes coupes ou des bols.
Ici, je n'utilise pas d'antiquités, mais des accessoires modernes, inspirés par la longue culture du thé chinois. Les grandes coupes, la jarre et le bol sont de Michel François, un céramiste français basé au Royaume-Uni.
Car avant de bousculer les codes et les traditions, il faut les connaitre! Pourquoi partir de zéro quand on a la chance de pouvoir poser notre regard sur plus de mille ans d'histoire du thé en Chine. Montons sur les épaules de Song Huizong, de Chenghua et Kangxi pour nous guider sur notre voie de la beauté!
Elle est à portée de main...
功夫茶四寶紅泥爐、茶銚、朱泥壺、若琛杯 百年茶擔遇見Louis Vuitton③
1 day ago
No comments:
Post a Comment